English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Км в час

Км в час Çeviri İspanyolca

124 parallel translation
Более мощная, месье, 60 км в час!
... más poderoso, señor. ¡ Sesenta kilómetros por hora!
Мы полетим на высоте 10 км со скоростью 900 км в час.
Volaremos a una altitud de 10.000 metros, y la velocidad será de 900 kilómetros por hora.
Эта галактика должна удаляться от нас со скоростью 200 миллионов км в час.
Esta galaxia debe estar alejándose a 200 millones de km / h.
Док, нам не xватит дороги, чтобы разогнаться до 140 км в час.
Doc, será mejor que retroceda. No tenemos calle para llegar a 88 mph.
" ебе нужно только направить машину времени... пр € мо на тот экран и разогнатьс € до 140 км в час.
Lo que tienes que hacer es dirigirte hacia la pantalla acelerando a 88 millas / hora.
Привезли его сюда. Ехали не быстрей 40 километров в час. Они знали, что автоколонна замедлится До 15 км в час,
Avanzando a 40 km por hora la caravana tendría que disminuir a unos 15 km por hora para dar la vuelta y allí lo asesinaron.
Не позволили бы машине замедлить скорость до 15 км в час. И, тем более он не ехал бы по Элм Стрит.
Nunca hubiéramos dejado que la limosina fuera tan lenta ni que tomara esa curva de Houston con Elm.
Кеннеди выворачивает с Хьюстон на Элм. Машина замедляется до 15 км в час.
Kennedy dobla de la Houston a la Elm disminuyendo la velocidad a unos 18 kilómetros por hora.
Около 177 км в час.
Como a 1 75.
Эта туманность расширяется со скоростью 8000 кубических км в час.
Esa nébula se expande a un ritmo de 8000 kilómetros cúbicos por hora.
Вдруг на последнем повороте откуда-то взялся Кенни Линдер. Подрезал отца, и он врезался в стену на скорости 190 км в час.
Un tipo llamado Kenny Linder le hizo un interior en la última curva le tocó el parachoques y lo estrelló contra el muro a 193 km por hora.
У тебя есть муха, на колесе от велосипеда Б,.. ... муха, которая может передвигаться со скоростью 30 км в час,.. ... улетает с колеса Б и прилетает на колесо А и так постоянно,..
Tienes una mosca en la llanta de la bicicleta "B" y la mosca que puede volar a 30 km / h abandona la bicicleta "B" y vuela a la "A" y de regreso, repetidamente, hasta que A y B chocan y aplastan a la pobre mosquita.
Перебрали его полностью. Если увеличить подачу топлива, - он сможет выдать 325 км в час.
Si drenamos el tanque de combustible, en algunas vueltas quizás pueda alcanzar las 180 millas por hora.
На крейсерской скорости выжмет 600 км в час.
¿ Cuál es la velocidad crucero? Están observando una velocidad máxima de 340.
Там ураган, скорость 150 км в час.
¡ La tormenta está soplando a 160 km / hora!
Тут разрешено 30 км в час.
Aquí sólo se puede ir a treinta.
Двухколёсные транспортные средства, делающие 240 км в час... плохо сочетаются с безответственными, наркозависимыми инвалидами.
Los vehículos de dos ruedas que se mueven a 240 Km / H en realidad no se llevan bien con lisiados drogadictos e irresponsables.
Вообще-то, двухколёсные транспортные средства, выжимающие 290 км в час... плохо сочетаются с совершенно здоровыми, ответственными архитекторами, которые не умеют тормозить не разворачиваясь.
En realidad, los vehículos de dos ruedas que andan a 290 Km / h no se llevan bien con los arquitectos saludables y responsables quienes no saben diferenciar frenar de doblar.
Если все время ставить машину под горку, чтобы она могла катиться... Как разгонится до 25, 30 км в час, заводи с третьей и дальше переключайся на четвертую.
Si la deja aparcada en una cuesta y la deja caer, cuando vaya a 25 o 30 por hora, puede arrancar en tercera y seguir en cuarta.
"Скорость составляет 2183 км в час."
El primer módulo va a una velocidad de 2176 kilómetros por hora.
Скорость потока - 560 км в час!
Tan rápido como casi 565 kilómetros por hora.
Самый быстрый ветер, зарегистрированный на Земле, - 280 км в час.
Los vientos más rápidos registrados en la Tierra fueron de 282 kilómetros por hora.
Ели бы мы были погружены в атмосферу Юпитера, мы бы услышали грохот, он распространялся бы по планете в четыре раза быстрее, чем на Земле - речь идет о скорости 5000 км в час.
Si estuviéramos dentro de la atmósfera de Júpiter oiríamos truenos muy fuertes. De hecho, los truenos viajan 4 veces más rápido en Júpiter que en la Tierra. A casi 5000 kilómetros por hora.
Выжить в центре огромного красного пятна посреди ветров, дующих со скоростью 750 км в час, невозможно.
Sería imposible sobrevivir en la Gran Mancha Roja con sus vientos de 644 kilómetros por hora.
Для сравнения : при урагане Вильма были зарегистрированы самые сильные ветры на Земле, они обрушились на полуостров Юкатан, и их скорость достигала 282 км в час.
En comparación, el huracán Wilma el de mayores vientos hasta ahora atacó la península de Yucatán en el 2005 con apenas un soplo ráfagas de 282 kilómetros por hora.
Эти частицы движутся со скоростью 1.6 млн. км в час.
Estas partículas fluyen cerca de 1,5 millones de kilómetros por hora.
Если бы мы стояли под ними, они бы заполнили все небо и двигались с огромной скоростью - 16 000 км в час.
Si estuviéramos debajo de ellas, podrían llenar todo el cielo y viajan a la velocidad del rayo, 16 kilómetros por hora.
Чтобы успеть туда вовремя, Новые горизонты летит в космосе со скоростью более 70 000 км в час это 20 км в сек.
Para llegar allí a tiempo, Nuevos Horizontes avanza por el Sistema Solar a más de 72.000 Km / h. Eso son casi 20 Km. por segundo.
Скорость ветра порой достигает 1500 км в час, а обычная скорость - 1200 км в час.
Tenemos vientos a veces de 1.600 Km / h, y habitualmente, de 1.200 Km / h circulando en la atmósfera superior.
Я могу этой малюткой протаранить кирпичную стену на 200 км в час, просто эксперимента ради.
Suena lógico. No sabía que los autos podían ser a prueba de muerte.
Кто-то въезжает мне в зад и я лечу на разделитель полос на скорости 100 км в час
Alguien golpeó la parte de atrás de mi coche. Me estrellé con un separador a 70 millas por hora.
ѕоэтому она на удивление комфортна ќднажды € ехал на такой по очень жЄсткой просЄлочной дороге на скорости 80 км в час и € смог воспользоватьс € прикуривателем, потому что она была настолько м € гкой, чтобы прикурить сигарету. Ќастолько плавной.
Una vez pilote uno de estes por una pista llena de baches a 50 mph y fui capaz de usar el mechero del coche porque era muy refinado encender un cigarro, y fue muy suave
ћаксимальна € возможна € скорость - 200 км в час Ќо здесь огромный крут € щии момент, что дает нам разогнатьс € до сотни за 3.9 секунды
Puede que su velocidad máxima solo sea de 200 Km / h..... pero tiene muchísimo par motor.
Но кто бы это ни был, они движутся на юг по Коннектикут со скоростью 50 км в час.
Pero quien sea, está yendo en dirección sur por Connecticut a 50 kilómetros / hora.
Мы плетёмся 5 км в час.
Somos 3.
Также провела компьютерный анализ электронного блока управления, Мощность двигателя составляла 6500 оборотов в минуту на скорости в 180 км в час.
El análisis por computadora del ecu, este registró al vehículo acelerando a 6.500 revoluciones por minuto
Он весит всего 1250 килограммов, максимальная скорость 267 км в час, 0-100 за 4.8 секунд.
Pesa sólo 1250kg, alcanza 267km / h, de 0 a 100km / h en 4.8 segundos.
- Скорость - свыше 200 км в час...
- Alcanza velocidades de 210 km / h.
Через 2 часа, со скоростью 100 км / час мы были в Бордо где провели ночь.
Dos horas después... estamos en Bordeaux, donde pasamos la noche...
Тело из лаборатории в подвале. Из того самого подвала в медицинском центре. Из того центра, где вас видел мистер Макери выбегавших со скоростью 40 км / час.
Un cuerpo que vino de un laboratorio en el sótano... del mismo Centro Médico... que el Sr. Miner los vio corriendo la 40 millas por hora.
Ограничение скорости в 25 км / час на Главной Улице.
El límite de 25 Km / h en la calle mayor.
В среднем человек проходит за час 4 км...
Si un hombre común hace 4 kilometros por hora, eso significa que...
- Да. Вообрази мяч, летящий со скоростью 147 км / в час. И подумать не успеешь.
¿ Te imaginas una bola a 1 50 por hora?
Сейчас Гластонбери, маленький городок в 200 км к западу от Лондона - место паломничества для верующих.
Ahora Glastonbury es una pequeña ciudad a unos 180 kilómetros al Oeste de Londres desde entonces siempre hubo peregrinaciones de creyentes.
Они похожи на круги в пруду, но на самом деле это волны высотой более 3 км, максимальная скорость которых достигает 400 000 км / час.
A pesar de que parecían gotas en un estanque en realidad eran olas de 3 kilómetros de alto viajando a una velocidad máxima de 400 mil kilómetros por hora.
Вспышка может также вызвать солнечное цунами. Волны плазмы в атмосфере Солнца развивают скорость 1,2 млн.км / час и могут обойти всю солнечную поверхность за несколько часов.
Una erupción también puede desencadenar un tsunami solar con olas de plasma en la atmósfera solar moviéndose a más de un millón de kilómetros por hora propagándose por toda la superficie solar en cuestión de horas.
При вхождение в нижние слои атмосферы на скорости 80 000 км / час он подобен яйцу, разбивающемуся о бетон.
Cuando golpea en la atmósfera más baja a unas 50,000 millas por hora es como un huevo estrellándose sobre concreto.
Мне протыкали голову, я разбилась в машине на скорости 100 км / час,
Fui apuñalada en la cabeza. Un accidente de auto a 110 kilómetros por hora.
В Сиэтле, знаменитая космическая игла была спроектирована в расчете на раскачивание в 2.5 см на каждые 16 км. в час силы ветра. Но если сталь будет ослаблена коррозией понадобится лишь чуть больше сильного ветра, чтобы убрать, символ Всемирной ярмарки 1962 г., с линии горизонта.
En Seattle, el icónico Space Needle fue diseñado para mecerse dos cm y medio por cada 16 Km / h de viento pero con su acero debilitado por la corrosión se necesita un poco más que una briza fuerte para que el símbolo de la feria mundial de 1962 caiga desde el cielo.
Он падал 4 минуты и 36 секунд, достигнув скорости 740 миль / час ( около 1200 км / ч, прим. перев. ), до того как открыл свой парашют, в пяти километрах над поверхновстью Земли.
Cayó durante 4 minutos y 36 segundos, alcanzando los 205 Km / h antes de abrir su paracaídas a 5 kilómetros del suelo.
Хаммонд сейчас в 48 км позади меня, и он отстает от меня примерно на милю каждые 20 секунд.
Hammond está a 48 km detrás de mí, Y si está haciendo 1 km en 13 segundos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]