English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Король лев

Король лев Çeviri İspanyolca

44 parallel translation
Да, я обязательно посмотрю Король Лев. Правильно.
Sí, me aseguraré de ver El rey león.
Уложи ее в спальне, посмотрим "Король Лев".
Ponlo en la habitación, tenemos El Rey León en video.
"Король лев"?
¿ "El rey león"? No puedo. Habla Jake Hayes.
- Король Лев! - Майкл, Майкл, Майкл!
¡ El Rey León!
Кто принес Король Лев "?
Bien, ¿ quién es el bebé que eligió El Rey León?
Кто же Выбрал Король Лев "?
- ¿ Quién eligió El Rey León? - Eso me preguntaba yo.
Но я не успела его найти и схватила Король Лев ".
Pero no podía encontrarla cuando se te ocurrió lo de la bolsa así que escogí El Rey León.
"Король Лев".
El Rey León.
Я не смотрю гребанный "Король Лев".
No voy a ver al maldito "Rey León".
Король лев, Пакфаса, в клетке.
El Rey León, Puckfasa, ha sido capturado.
Они очаровали миллионы детей в мультфильме "Король Лев" но если Тимон и Пумба займутся гейским сексом Кто будет сверху?
Entretuvieron a millones de niños en "El Rey Leon"... pero cuando Timon y Pumbaa tienen sexo gay... ¿ Quién va arriba?
- Это Король Лев.
- Es El Rey León.
Бегал голым по Бродвею, говорил туристам, что ты Мустафа из мюзикла "Король Лев".
Corriendo medio desnudo por Broadway... diciéndole a los turistas que eras Mustafa, el del Rey León.
Я Король Джеймс, Король Лев.
Soy el Rey James, el Rey león.
Я хочу, чтобы наше шоу оставалось на сцене дольше, чем Король лев
Quiero que este espectáculo dure más tiempo que "El Rey León."
Король Лев.
El Rey León.
♪ Вот и львёнок! * ♪ * мультфильм "Король лев".
* ¡ Nants ingonyama!
Или Король Лев.
O Leo el león.
Вообще-то это как Король Лев без Элтона Джона и счастливого конца.
Es básicamente El Rey León sin Elton John y el final feliz.
Тут и Король Лев,
Está el Rey León,
Мне даже не нравится Король Лев.
Ni siquiera me gustó "El rey león".
Я честно не знаю, как помочь человеку, которому не нравится Король Лев.
Sinceramente no puedo entender que a alguien no le guste "El rey león".
Тогда папа приезжал в Нью-Йорк на мюзикл "Король лев".
Desde que fue a Nueva York a ver El rey león.
"Мы, Лев, король зверей, указ : дабы мог воцариться мир, " нашим подданным запрещается есть друг друга.
" Yo, El León, rey de los animales, decreta : para que la paz pueda reinar, se prohíbe a nuestros súbditos comerse los unos a los otros.
Мы, Лев, король зверей, указ : дабы мог воцариться мир, нашим подданным запрещается есть друг друга
Para que la paz reine, se prohíbe a nuestros súbditos comerse los unos a los otros.
- КОРОЛЬ-ЛЕВ-
EL REY LEÓN
Лев - король джунглей. Он лежит под деревом посреди Африки.
Hay un león.
КОРОЛь-ЛЕВ 3 АКУНАМАТАТА!
EL REY LEÓN 3
король-лев Алекс!
¡ El Rey! Alex El León!
- Днём она смотрела "Король-Лев".
Pasó la tarde mirando El Rey León.
- Дневное, "Король-Лев".
A la función de la tarde de El Rey León.
Вон там, смотрите, король джунглей, лев.
Aquí está el rey de la selva, el león.
( песня из м / ф "Король-Лев" ) # С того дня, как мы появляемся на планете #
Desde el día que llegamos al planeta
Он был Лев, король джунглей, преследующий любую добычу, которую выбирал, пока не убьёт.
Era un león, el rey de la jungla, acosando a la presa que elegía, entrando a matar.
Король Нью-Йорка Лев Алекс!
¡ El Rey de la ciudad de Nueva York Alex el León!
Точно, лев, король джунглей.
Así es, el león, el rey de la selva.
Особенно, когда "лев" - это король.
Especialmente cuando ese "león" es el rey.
Я словно король-лев над пропастью...
Esto es como el Rey León drogado...
Я сменил имя на Титус Андромедон, и пошел на прослушивание на роль в "Король Лев".
Este era yo entonces.
Одну из "Король-лев".
La de El Rey León.
Да, "Король Лев 2".
¿ "El Rey León 2"?
КОРОЛЬ-ЛЕВ
EL REY LEÓN
А как же "Король-лев"?
Todo el mundo lo sabe.
Его называли по-разному : Король-Лев, Великий Г., Большой Глен, но, в основном, Зверь-Глен.
Lo conocían como el Rey León, G-Man, Glen el Grande y, más comúnmente, el Glenimal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]