English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кто может помочь

Кто может помочь Çeviri İspanyolca

536 parallel translation
Он единственный кто может помочь.
Es el único que puede hacerlo.
Кто-то, кто может помочь тебе.
Alguien que pueda ayudarte.
Не кто-то, кто может помочь.
No alguien que te ayude.
Я собираюсь привезти сюда кого-то, кто может помочь мне найти силу, что мне нужна.
Voy a traer a alguien aquí que pueda ayudarme a encontrar la energía que necesito.
Ладно, мэм, Вы - единственный человек, кто может помочь мне теперь.
Señora, usted es la única que puede ayudarme ahora.
Единственный, кто может помочь избавиться от тебя, куда-то исчез!
Y tengo la impresion de que solo un psíquico cósmico... lo puede arreglar y no puedo encontrarlo.
Видишь ли, нам надо писать все эти отчеты, и ты единственный, кто может помочь нам.
Mira, Brian... sé que es un momento difícil, pero... tenemos que hacerte algunas preguntas.
Я не уверен, но знаю, кто может помочь.
No estoy seguro. Pero conozco a alguien que podría ayudar.
У меня есть станция, полная умирающих людей, И вы самый близкий эксперт по этому вирусу, кто может помочь нам.
Tengo una estación repleta de gente moribunda y usted es lo más parecido a un experto sobre el virus.
Я должен вернуться на марс, и ты единственная, кто может помочь.
Tengo que volver a Marte y tú eres la única que puede ayudarme.
Она попросила найти кого-нибудь, кто может помочь.
Me ha preguntado si yo conocía alguien que pudiera hacer algo.
Вы - единственный человек в этом городе, кто может мне помочь.
Usted es el único que puede ayudarme.
- Может кто-нибудь помочь мне поднять это?
¿ Puede ayudarme alguien a subir esto?
Да еще просит помочь выбрать надогробный камень Кто угодно может чокнуться.
¡ Es para volver loco a cualquiera!
Мой старый друг виконт де Вердигри - единственный из живущих, кто может вам помочь.
Mi viejo amigo el Vizconde de Verdigris es el único hombre que puede ayudarle.
Вы - единственный, кто мне может помочь.
Necesitaría toda la ayuda que pudiera conseguir.
Туда будет кто-то, кто может нам помочь.
Hay alguien que nos puede ayudar.
Единственный, кто может нам помочь, - это министр Королларо.
El único que puede ayudarnos es el ministro Corollaro.
Я не знаю, не знаю во что верить, Курт, но ты единственный, кто может мне помочь, разве ты не понимаешь, только ты можешь помочь.
No lo sé ; no sé qué creer, Kurt, pero es usted el único que puede ayudarme. ¿ Lo entiende? Solamente usted.
- Кое-кто может нам помочь.
- Alguien nos podría ayudar. - ¿ Quién?
Я знаю кое-кого, кто может тебе помочь.
Conozco a alguien que podría ayudarte.
Он единственный, кто может нам помочь,
Veremos Haz que entre
Ты единственный, кто может нам помочь.
- ¡ Sabes todo sobre Zontar!
И ещё то, что если кто-то может помочь Филиппу, то только вы.
Y que si alguien puede ayudar a Philippe, ése es Vd.
На борту есть еще кое-кто, кто нам может помочь с навигацией.
Hay alguien más a bordo que podría ayudarnos a navegar.
Так глупо думать, что кто-то может помочь человеку, правда?
Es tonto pensar que alguien puede ayudar a otro.
Думаю, я знаю, кто нам может помочь.
Creo que conozco a alguien que puede ayudar.
Все говорят, что вы дряхлый, но вы единственный, кто может мне помочь.
Todos dicen que estás senil, pero eres el único que puede ayudarme.
Доктор может помочь, он единственный, кто может.
El Doctor puede ayudar, es el único que puede.
Кто нибудь, здесь, может помочь?
Alguien aquí puede ayudar?
Наконец, я решила... единственный, кто может мне помочь, это я сама.
Llegué a la conclusión de que yo soy la única que puedo ayudarme.
Кто-нибудь может мне помочь?
Necesito ayuda.
Я единственная кто может ему помочь
Soy la única que puede ayudarle.
Где-то... где-то рядом есть тот, кто может нам помочь.
En alguna parte... cerca de aquí hay un hombre que puede ayudarnos.
" Он тот, кто мне может помочь.
"Él es quien puede ayudarme".
Может, скажете нам, кто такой Сэйто. Что у них за встреча была в Нью-Йорке? Возможно, нам удастся помочь вам с инцидентом в аэропорту.
Díganos quien es éste tal Sato, y quizá podamos ayudarlos.
- Может кто-нибудь помочь?
- ¿ Puede ayudarlo alguien?
Мистер Докачин, нам очень нужно найти этот корабль и Вы единственный, кто может нам помочь.
Sr. Dokachin, debemos encontrar este barco y tu eres el unico que nos puede ayudar.
Ну... Может, ему понравится тот, кто захочет помочь.
Bueno, a lo mejor lo que le gusta es que alguien intente ayudarle.
Может кто-нибудь мне помочь?
¿ Alguien podría atenderme?
Может кто-нибудь помочь этому человек?
Ayúdenle.
Кто-нибудь может спуститься помочь мне? - Что?
¿ Hey, alguien puede darme una mano aquí abajo?
- Плохо. Тот, кто может нам помочь, далеко живет.
El hombre que nos puede ayudar está bastante lejos de la ciudad.
И он тебе не поможет! Не знаю, кто вообще может тебе помочь.
[Suspiro] Yo nunca le voy a pegar a mis hijos.
Вы должны найти кого-то, кто мне может помочь.
Hay que buscar a alguien que ayude, que entienda.
Ты единственный, кто может мне помочь.
Tú tienes el don, sólo tú puedes ayudarme.
Если ты не способен помочь самому себе... другими словами, может ли кто-то, готовый выстрелить себе в висок, помочь другим жить дальше?
¿ Puede alguien, incapaz de ayudarse a sí mismo, ayudar a los demás? En otras palabras... ¿ Puede alguien que está harto de sí mismo dar a otros motivos para vivir?
Кто-нибудь может помочь?
¿ Puede ayudarme alguien?
Я знаю, они все захотят тебе помочь. Капитан может даже позволить тебе делать, что я прошу, по крайней мере, пока кто-нибудь не найдет способ поймать меня в какое-нибудь стасис-поле или другое умное устройство, которое ты уже выдумываешь.
Es posible que el capitán te permita hacer lo que te pido, hasta que halléis la forma de atraparme en un campo de estasis o algún otro dispositivo que ya estás maquinando.
Кто-нибудь может мне помочь?
¿ Puede ayudarme alguien?
Пойди и найди кого-нибудь кто может нам помочь.
Debes buscar ayuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]