English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кто мне поможет

Кто мне поможет Çeviri İspanyolca

222 parallel translation
"Кто мне поможет?"
# ¿ Quién me ayuda? #
" Когда ты пришёл смотреть дом, в котором собирался снимать фильм, у неё как раз был период, когда она искала, кто мне поможет.
"Cuando vinisteis a ver la casa para una película que ibas a hacer... " ya llevaba una temporada ocupada en buscarme ayuda.
Я знаю кое-кого, кто мне поможет доказать это и пересмотреть дело
Conozco a alguien que va a ayudar a demostrarlo. Dice que debería reabrir el caso.
Кто мне поможет?
¿ Quién me ayuda?
- А кто мне поможет?
- ¿ Quién me ayudará? ¿ Ustedes?
Кто мне поможет?
¿ Alguien me puede echar una mano?
Кто мне поможет?
¿ Quien va a ayudarme?
- Кто мне поможет? Кто...?
¿ Quién va a ayudarme?
Хорошо, кто мне поможет?
OK, ¿ Quién va a ayudar?
А как насчет, показать того, кто мне поможет?
¿ Qué tal si me enseñas a alguien que pueda ayudarme?
А кто мне поможет готовить для сегодняшней вечеринки?
Bueno, ¿ y quién me va a ayudar con el catering esta noche?
Дженис больше нет. Кто мне поможет?
Janice no está aquí para ayudarme. ¿ Quién va a ayudarme?
Ради бога, кто-нибудь мне поможет?
Ayúdenme a quitarme esta maldita piel de oso.
Кто-нибудь поможет мне вытащить его отсюда?
Echadme una mano.
Кто-то рядом, признательный мне, кто поможет мне встать с кресла и поняться наверх, когда я выпью слишком много.
Alguien a mi alrededor que me sea agradecido, que me ayude a levantarme y a subir por las escaleras cuando bebo demasiado.
Неужели вы не видите, что я... Поможет мне кто-нибудь?
¿ Es que no veis... que me muero?
"Кто поможет мне?"
# ¿ Quién me ayuda? #
Если кто мне и поможет, так это сержант!
¡ Si alguien puede ayudarme, es él!
Если вы мне не поможете, я должна найти того, кто поможет!
Si usted no me va a ayudar, tengo que encontrar a alguien que lo hará!
Мне кто-нибудь поможет с цилиндрами?
Quién se supone que tiene que ayudar con los bidones?
Даже если скажу, кто я, это не поможет ни мне, ни вам, хотя мы все братья.
Quien sea yo, no me ayudará, ni a ustedes tampoco. Aunque todos somos hermanos.
Кто-нибудь поможет мне с ужином?
¿ Hay alguien que quiera ayudarme con la cena?
Старушенции, кто поможет мне найти папочку?
Hola, guapas. ¿ Habéis visto a mi papá?
ричу, потому что мне больно и в надежде, что кто-нибудь поможет.
Grito por el daño y para ver si alguien viene a socorrerme.
Может мне кто-нибудь поможет? А?
¿ Podría alguien ayudarme, por favor?
Мне надо отправить сообщение. Тем, кто поможет.
Tengo que avisar a alguien que pueda ayudarme...
Кто-нибудь мне поможет? А!
¿ Alguien me ayuda con esto?
Кто-нибудь поможет мне ложить плитку?
¿ Pueden pasarme un azulejo?
- Поможет мне кто-нибудь?
- ¿ Me pueden atender?
Эй, кто-нибудь мне поможет?
Oigan, ¿ me pueden dar una mano?
- Может мне кто-нибудь поможет?
- ¿ Alguien me ayuda? - ¿ Qué es todo eso?
Не хочу никого обременять, но может, мне кто-нибудь поможет!
¡ No me vendría mal un poco de ayuda, si no es mucho pedir!
Кто поможет мне?
¿ Quién me ayuda a mí?
Эй, мне кто-нибудь поможет?
Eh, ¿ podrían ayudarme, por favor?
Мне кто-нибудь поможет, пожалуйста?
¿ Me ayudarían a pararme?
" теперь у мен € есть кое-кто, кто мне с этим поможет.
Y ahora tengo a alguien que me ayude a llegar.
Я могу попасть в компьютерную систему, если кто-нибудь поможет мне попасть внутрь.
Puedo encargarme del sistema, si alguien abre la caja fuerte.
- Кто поможет мне здесь? - Я.
- quien me ayuda aqui?
Кто-нибудь поможет мне с водяным?
¿ Alguien quiere ayudarme con el tritón?
Я надеялся, что кто-нибудь поможет мне понять этот язык.
Esperaba que me ayudaran a descifrar este idioma.
Кто мне поможет соединить все точки?
Hey, ¿ Quien quiere ayudarme a conectar los puntos?
Может быть, кто-нибудь мне поможет.
Dáme una mano.
Кто мне поможет? !
¿ Quién me va a ayudar?
Постоянно ожидая пока кто-нибудь мне поможет с этим!
¡ Siempre esperando que alguien me saque las castañas del fuego!
Кто тогда мне поможет? !
¿ Quién me acompañará?
- Если не поможешь мне придется уйти отсюда, найти кого-то, кто поможет.
- Si no vas a ayudarme necesito largarme de aquí y encontrar a alguien que me ayude.
Кто мне поможет?
¿ Quién va a ayudarme?
А мне кто поможет?
¿ Quién va a ayudarme a mí?
К слову говоря, может кто-нибудь из вас оторвёт свою задницу от стула и поможет мне с этими коробками?
Por cierto, ¿ quieren levantarse y ayudarme con las cajas?
Донна, я думаю если кто то поможет мне в этом, то это будешь ты.
Donna, pense que si alguien me iba a apoyar en esto, serias tu.
Ладно, если я ничего не могу получить от тебя. Есть другие люди, кто поможет мне.
Bueno, si no puedo conseguir nada de ti hay otros a los que puedo sacarles dinero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]