Лживый сукин сын Çeviri İspanyolca
45 parallel translation
- Лживый сукин сын!
- Mentiroso de mierda.
Ты лживый сукин сын. Ещё напишешь тем кто тебя не знает, я тебе рукипереломаю.
¡ Vuelve a escribir otra carta a alguien que no te conoce y te rompo las manos!
Ах ты лживый сукин сын
¡ Maldito hijo de perra mentiroso!
Лживый сукин сын!
¡ Hijo de perra mentiroso!
Лживый сукин сын!
¡ Canalla mentiroso!
Ты - Лживый сукин сын!
¡ Mentiroso hijo de puta!
Да, потому что ты лживый сукин сын и сявка. Тебе лишь бы кого надуть.
Seh, porque estás mintiendo hijo de puta... eres un convicto y siempre estás tratando de aprovecharte de la gente.
Кто же из нас лживый сукин сын?
¿ Ahora, quién es el convicto?
Лживый сукин сын.
Mentiroso hijo de puta.
Ты лживый сукин сын, он в твоем...
Mentiroso hijo de puta, está en su...
Ты - лживый сукин сын.
Mentiroso hijo de puta.
Все те дела, которые вел этот лживый сукин сын теперь должны быть пересмотрены.
Todos los casos de ese mentiroso, hijo de puta van a poder ser reabiertos.
Что именно, лживый сукин сын?
¿ Cuál de las dos, mentiroso hijo de perra?
Лживый сукин сын подает сигнал, Касс
Ese bastardo mentiroso está dando una señal, Cass.
- Ты лживый сукин сын. - Рут...
- Mentiroso hijo de perra.
Лживый сукин сын!
¡ Me mentiste estúpido!
Ты лживый сукин сын!
¡ Tú policía mentiroso, hijo de puta!
Потому что он лживый сукин сын, а ты кусок дерьма, и на этом я прекращаю давать показания.
Porque es un mentiroso hijo de puta, y tú eres un trozo de mierda, y este es el final de esta declaración.
Ах вы лживый сукин сын. Это правда, Макс.
Tú mentiroso hijo de perra.
Лживый сукин сын.
Ese mentiroso hijo de perra.
Лживый сукин сын!
¡ Mentirosos hijos de puta!
Ах ты лживый сукин сын.
Mentiroso desgraciado.
По-моему, ты лживый сукин сын, который никогда не говорит мне всей правды.
No, pareces el mismo maldito mentiroso... que nunca me cuenta lo que necesito saber.
јх ты лживый сукин сын.
- Sabes que así es.
Или вы лживый сукин сын... Или я взаправду видел девушку.
Usted es un mentirosa hija de puta... o realmente yo si vi a esa chica.
И во-вторых, ты лживый сукин сын, и тебе лучше изменить свое поведение, пока ты не попал к детективу Даймонд.
Y en segundo lugar, eres un hijo de puta mentiroso y puede que quieras cambiar de actitud antes de que la detective Diamond entre aquí.
Уик Бриггс, ты лживый сукин сын.
Wick Briggs, eres un mentiroso hijo de puta.
Ты лживый сукин сын.
Eres un mentiroso hijo de puta.
Ах ты лживый сукин сын!
¡ Mentiroso hijo de puta!
Ты лживый сукин сын!
Usted mentiroso hijo de puta!
Ты лживый сукин сын.
Mentiroso hijo de puta.
Я сказал, что Уильям Саттер – лживый сукин сын, для которого нет ничего святого.
Les dije que William Sutter es un hijo de puta mentiroso que diría y haría lo que fuera para obtener lo que quiere.
В том, что это неправильный пароль и ты лживый сукин сын, который отравится на встречу к создателю.
Bueno, el problemilla es que la contraseña es incorrecta, ¡ y tú eres un maldito hijo de perra que está a punto de conocer a su creador!
— Ты хотела поговорить? — Ты лживый сукин сын.
Convertiste a Fen en rata, junto con todo el castillo.
Кларк - скользкий, лживый, педантичный сукин сын... Который притворяется мягким существом.
¡ Clark es rastrero, embustero, un hijo de puta integral que finge ser inofensivo!
Лайнел Лутор - лживый, ничтожный сукин сын, бля!
Lionel Luthor es un mentiroso desgraciado.
- Ах ты, лживый сукин сын.
Mentiroso hijo de puta.
Ты лживый сукин сын!
carajo.
Ты лживый, неверный сукин сын!
¡ Mentirosos! ¡ Tramposos hijos de puta!
Все, кто в курсе, знают, что Харви Даблин злобный, лживый, мстительный, бесчестный сукин сын.
Todos aquí saben que Harvey Dublin es un imbécil, mentiroso, traidor, hijo de perra.
Вот лживый.... сукин сын. Не могу поверить.
Ese mentiroso hijo de... puta.
Лживый сукин ты сын!
¡ Mentiroso hijo de perra! - Lana...
Мне не нужен этот лживый, неверный сукин сын.
No necesito a ese mentiroso e infiel hijo de puta.