English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Л ] / Лови её

Лови её Çeviri İspanyolca

32 parallel translation
Лови её!
¡ Atrápala!
Лови её!
¡ Atrápenla!
Лови её!
¡ Espera!
Лови её, ну же!
¡ Atrápalo, atrápalo!
Лови её, Блонди!
¡ Agárrala, Blondie!
Иди... иди, лови её!
Ve... ¡ ve a por ello!
- Лови её, лови её, лови её, лови её, лови её, лови её!
- ¡ Agarrala, Agarrala, Agarrala!
Лисбон, лови её.
¡ Lisbon, alguien intenta huir!
- Лови её, мамочка.
- Persíguela, mamá.
Лови её!
¡ Agárrenla!
- Лови ее.
- Atrapala.
Лови ее!
¡ Captúrala!
Лови ее! - Мэдди!
- ¡ Alcánzala!
- Лови ее, Гарфилд.
¡ Atrápalo, Garfield!
- Лови ее, Джон.
Atrápalo, Jon.
Давай, лови её!
No está funcionando bien...
- Лови ее, лови ее.
- Atrápala, atrápala.
Лингвини. Лови ее.
Linguini, trae algo para atraparla.
Ее рейс отложили, так что лови такси так быстро, насколько это возможно и тащи ее сюда по-быстрому.
Su vuelo está atrasado, coge un taxi y tráela rápido.
Лови ее!
¡ Agárrala!
- Лови ее.
Atrápala.
Но потом её семья переехала в Скоттсдейл, так что... лови момент!
Pero para entonces su familia se había mudado a Scottsdale, así que... carpe diem, ¿ vale?
- Лови её!
Atrápenla! Atrápenla!
Энгус, лови ее!
¡ Angus, agárrala!
- Держи ее, папа! Лови! - Убирайся!
¡ No queremos ratones aquí!
Ты знай лови себе рыбу и неважно будет ли кому её приготовить.
Solo concéntrate en pescar y no en si habrá alguien para cocinarlo. ¡ Ha picado!
Она верит, что есть шанс убежать, но он лови ее снова.
Fingir de que tiene oportunidad de escapar y luego, atacarlo de nuevo.
- Нет! Лови ее!
Adiós.
Третье... Лови удовольствие в сети и за ее пределами.
- Diviertete en el ciberespacio y metaespacio
- Уоррен, ты её лови.
- Warren, tú la sujetas, ¿ vale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]