English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Не заводится

Не заводится Çeviri İspanyolca

157 parallel translation
- Почему не заводится?
¿ Por qué no lo arrancas?
Да, не заводится.
Sí, no arranca.
Не заводится.
¡ No arranca!
Не заводится, скотина.
¡ Este cabrón no arranca!
Машина не заводится, он достает ручку, крутит, и слышит...
El coche no quería arrancar. Pisa el acelerador y dice
Не заводится?
¿ Funciona?
- Не заводится. - Что?
- ¿ Y ahora?
Почему она не заводится?
¿ Por qué no arranca?
- И моя машина не заводится.
Y el auto está muerto.
Да что б тебя. Наш джип взрывом снесло в кювет, а его пикап не заводится. Лучше некуда.
Nuestro Jeep sale volando de la carretera y esta camioneta no arranca.
Машина не заводится.
El auto no arrancará.
Мотоцикл не заводится, копы на подходе, застряли черт знает где.
No puedo arrancarla. Viene la poli. Estamos en el culo del mundo.
Мотоцикл ни хрена не заводится.
Esta puta moto no arranca, tío.
Фургон не заводится.
La furgoneta no arranca.
Опять не заводится.
¿ Qué pasa con la camioneta?
И эта тупая лайба не заводится.
Y esa cosa estupida no arranco.
Знаешь, часть ее характера в том, что она не заводится.
Tu sabes, una parte de ese caracter es que no arranca.
Машина не заводится.
El maldito coche no quiere arrancar.
Опять не заводится этот пылесос!
¿ Por qué no funciona esto?
- Она не заводится.
- Ya no arranca.
Машина не заводится.
El coche no funciona.
Чертов Форд не заводится.
El maldito Ford no arranca.
- Почему не заводится?
- ¿ No arranca?
- Твоя машина не заводится.
- El auto no enciende.
машина не заводится!
El auto no arrancará.
Проверь свой мотоцикл. Он не заводится.
Comprueba tu moto, no arranca.
Она не заводится?
¿ No arranca?
- Эта дурацкая штука не заводится!
¡ La estúpida cosa no quiere encender!
Его фургон не заводится... я даже не могу понять, чёрт возьми, что не так.
Su camioneta no enciende auque no encuentro nada averiado.
Не заводится!
¡ No se pone en marcha!
Ну, Ред, кому-то нужно сделать кое-что здесь, гараж надо покрасить, газонокосилка не заводится... а я устала брать шланг каждый раз когда мне нужен бурбон или вода.
Pero Red, alguien tiene que hacer algo al respecto El garage tiene que pintarse, la cortadora de césped no funciona y estoy cansada de ir a la manguera cada vez que necesitamos agua
- Она не заводится.
- No arrancaba. ¿ Lo va a lograr?
- Машина не заводится.
- Nuestro auto no arranca.
- Заткнись. - Не заводится.
¡ Esta cosa no funciona, amigo!
Машина не заводится.
Mi coche no arranca.
она не заводится.
No funciona.
Она не заводится.
No funciona. - Vamonos.
- Не заводится.
- No va a arrancar.
Машина не заводится. Зато, мы отделались от монстра, правда?
El auto no arranca, pero eludimos al monstruo, ¿ no?
- Не заводится!
- No arranca.
Не заводится!
No arranca.
Ну все, поехали! Не заводится она!
Todas las unidades en marcha.
Если в моем дыхании есть следы алкоголя, он не заводится 24 часа.
Si hay algún rastro de alcohol en mi aliento, no encenderá por 24 horas.
Не заводится?
¿ No está funcionando?
Заводи же скорей. Не заводится.
Va a ahogarlo.
- Не заводится.
- Inténtelo.
Машина не заводится!
Hay suficientes de nosotros aquí, podemos darle un empujón.
Не заводится...
Parece que no va más.
Не заводится.
No arranca.
Я не знаю, как он заводится!
No encuentro el disparador.
Не заводится!
- Carajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]