Мне нужен врач Çeviri İspanyolca
159 parallel translation
Товарищ доктор, мне нужен врач.
Camarada Doctor, necesito un médico.
- Мне нужен врач. - Ты не ранен.
- No te pasa nada. ¡ Vamos!
Мне нужен врач.
¡ Que venga un médico!
Мне нужен врач.
Necesito un médico.
Мне нужен врач, папа ослеп!
Necesito un médico. ¡ Mi padre se quedo ciego!
Да, мне нужен врач.
Necesito un médico.
Мне нужен врач!
¡ Necesito un médico!
Мне нужен врач!
Necesito un médico.
Мне нужен врач. Пусть едет со мной.
Necesito un médico... para a oompañarme.
Мне нужен врач по мозгам.
Un médico de la mente.
В последнюю очередь мне нужен врач, который бы не воспринимал меня серьезно.
Lo último que necesito es un doctor que no me tome en serio.
Мне нужен врач.
Necesito un doctor.
- Да, мне нужен врач.
Sí, necesito ver un médico.
Мне нужен врач!
¡ Necesito un doctor!
Мне нужен врач!
Necesito un doctor!
Нет, мне нужен врач, который знает, что делает.
No, quiero a un médico que sepa lo que hace.
Мне нужен врач.
- Trae un médico.
Папа, по-моему, мне нужен врач.
Papá, creo que necesito un médico.
Мне нужен врач!
Necesito un médico!
- Нет, мне не нужен врач.
No, no necesito que me vea un doctor.
- Мне не нужен врач, я здоров как бык.
No necesito un médico, me mantengo en forma.
- Мне не нужен врач.
- No necesito un médico.
- Мне не нужен врач.
- No quiero un médico.
Врач нужен не мне, Бланш!
No soy yo la que necesita un médico, Blanche.
Наверное, ты не тот врач, что мне нужен.
Quizás tú no seas el médico adecuado.
Мне не нужен врач.
No necesito un médico.
Я в порядке, мне не нужен врач!
Yo estoy bien... No necesito un doctor.
Мне не нужен врач! Я видел ее!
No quiero un doctor...
- Мне просто нужен врач.
- Sólo quiero a uno de sus médicos.
Простите, мне кажется вам нужен врач с опытом ведения больных.
Disculpen, pero... creo... que buscan a alguien con más experiencia clínica.
Мне нужен врач.
- Necesito un médico.
Росс, возможно, мне надо было уточнить, что мне нужен взрослый врач!
Ross, quizas debi haber especificado que necesitaria a un doctor maduro.
Не нужен мне врач, просто спину прихватило.
No necesito un médico, sólo es mi espalda.
Мне нужен не врач, мне нужен колдун, изгоняющий бесов.
¿ Qué te sucede? Tal vez necesité un exorcista.
К сожалению... мне нужен всего лишь... дежурный врач в отделении скорой помощи на ночную смену.
Desafortunadamente lo único que necesito es un supervisor de sala de urgencias del turno de 12 : 00 a 8 : 00 a.m.
После общения с Эриком мне действительно нужен был врач.
Tras mi sesión con Eric, realmente necesitaba terapia.
Мне не нужен врач. Я хочу домой.
No necesito un médico.
Не нужен мне врач, они шарлатаны.
¡ Todos los doctores son doctores!
- Но здесь же нет ничего нового. Мне, так или иначе, нужен врач в Тюбингене.
Pero no me sorprende, no importa que, también necesito un médico en Tubinga.
Мне врач нужен! - Мальчик болен, температура 40!
El muchacho tiene 40 de fiebre.
Мне как раз нужен был врач.
Estaba pensando que podía necesitar un médico.
Ты мне нужен как врач, но прежде чем я введу тебя в курс дела, ты мне должен пообещать, что все что ты узнаешь должно оставаться глубокой тайной.
Necesito tus servicios de doctor, pero antes de decirte que pasa, necesito que me prometas que todo lo que veas -... quedará en una estricta confidencia.
Отлично, но мне не нужен врач.
? ¿
ВРАЧ СКАЗАЛ, МНЕ НУЖЕН СУХОЙ КЛИМАТ.
El médico me recomendó buscar un clima más seco.
— Да мне не нужен врач.
Pero no necesito un doctor...
Если это делают все, тогда врач мне не нужен.
Si es algo típico de allí no necesito ir al médico.
Сотрудник полиции, мне срочно нужен врач!
¡ Oficial de policía, necesito ya mismo un médico!
Мне пришлось отвезти ее в больницу, у нее давление зашкаливало, врач сказал, что ей нужен постельный режим.
¡ La llevé al hospital! Su tensión casi llegaba al techo y el médico le aconsejó reposo absoluto.
- И мне нужен врач.
- Y necesito un doctor.
- Мне нужен настоящий врач.
Yo quiero un médico de verdad.
Люди, я же вам сказал, я сам врач, мне не нужен врач!
- Le dije... No necesito un doctor. Soy un doctor.
мне нужен кофе 45
мне нужен совет 91
мне нужен твой совет 85
мне нужен только ты 23
мне нужен ты 72
мне нужен ключ 26
мне нужен отдых 42
мне нужен мужчина 37
мне нужен друг 41
мне нужен ваш совет 34
мне нужен совет 91
мне нужен твой совет 85
мне нужен только ты 23
мне нужен ты 72
мне нужен ключ 26
мне нужен отдых 42
мне нужен мужчина 37
мне нужен друг 41
мне нужен ваш совет 34