English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мне нужна медицинская помощь

Мне нужна медицинская помощь Çeviri İspanyolca

23 parallel translation
Думаю, мне нужна медицинская помощь, и моему другу тоже.
Creo que necesito atencion medica, y mi amigo tambien.
Мне нужна медицинская помощь в шестой палате.
Necesito atencion medica, en la sala seis.
Да, мне нужна медицинская помощь.
Sí, tengo una emergencia médica.
Мне нужна медицинская помощь.
Adam-36. Solicito ambulancia en mi ubicación.
Мне... Мне нужна медицинская помощь!
¡ Necesito asistencia médica!
Мне нужна медицинская помощь!
¡ Necesito asistencia médica!
- Мне нужна медицинская помощь!
- Necesito algo de atención medica
Мне нужна медицинская помощь.
Necesito atención médica.
Полагаю, мне нужна медицинская помощь.
Creo que necesito atención médica.
Теперь и мне нужна медицинская помощь.
Ahora necesito ayuda médica. Diantres.
Мне нужна медицинская помощь на месте, код 3.
Necesito a un médico en mi posición.
Мне нужна медицинская помощь.
- Necesito asistencia médica.
Я не говорил, что мне нужна медицинская помощь
Yo no dije que necesitaba asistencia médica.
- ( том ) Мне нужна медицинская помощь.
Necesito un médico.
Мне нужна медицинская помощь.
Necesito asistencia médica.
- Мне не нужна медицинская помощь.
- No necesito atención médica.
Это детектив Алекс Мерфи! Мне нужна срочная медицинская помощь!
Alex Murphy, necesitamos atención médica.
Мне нужна неотложная медицинская помощь.
Tengo una emergencia médica.
Вы мне говорите, ему нужна медицинская помощь и нет времени ждать судебных решений.
Está diciendo que necesita atención tan urgente que no puede esperar el trámite legal.
И мне очень нужна медицинская помощь.
Necesito atención médica ahora mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]