English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мне нужна сигарета

Мне нужна сигарета Çeviri İspanyolca

46 parallel translation
- Мне нужна сигарета.
- Necesito un cigarrillo.
Мне нужна сигарета.
Necesito un cigarro.
- Мне нужна сигарета и чашка кофе.
- Quiero fumar y tomar café.
Не знаю какой именно. Но знаю точно что мне нужна сигарета.
No sé cuál escoger, pero sé que necesito un cigarrillo.
Мне нужна сигарета.
Necesito un cigarrillo.
Боже, мне нужна сигарета.
Dios, quiero un cigarrillo.
Мне нужна сигарета.
Realmente necesito un cigarrillo.
Вместе : Мне нужна сигарета!
¡ Necesito un cigarrillo!
Мне нужна сигарета.
Quiero un cigarro.
Мне нужна сигарета.
Necesito Fumar
Я... Мне нужна сигарета.
Yo... necesito un cigarrillo.
Мне нужна сигарета.
Aún te amo.
Мне нужна сигарета
Necesito un cigarrillo.
Мне нужна сигарета. Вы не...
Necesito un cigarro. ¿ Tú no?
Продолжай давить. Мне нужна сигарета.
¡ Sigue empujando! Necesito un cigarrillo.
Мне нужна сигарета!
¡ Necesito un cigarro!
- Мне нужна сигарета!
- ¡ Necesito un cigarrillo!
Я убил жену. Мне нужна сигарета.
¡ Acabo de matar a mi esposa, no me jodas porque quiero fumar!
Мне просто нужна сигарета.
Es que necesito un cigarrillo.
Мне страшно нужна сигарета.
Necesito con urgencia un cigarrillo.
Мне нужна Ваша сигарета. Что?
Necesito su cigarrillo.
Мне нужна сигарета.
- Necesito un cigarrillo.
Мне нужна гребаная сигарета.
Necesito un maldito cigarrillo.
Мне не нужна сигарета.
Y no necesito un cigarrillo.
Мне не нужна сигарета.
No necesito un cigarrillo.
Мне после таких обыскиваний нужна сигарета.
Necesito un cigarro después de ese cacheo.
Мне очень очень очень нужна сигарета.
Necesito muchísimo un cigarro.
Мне очень нужна сигарета.
De verdad que necesito un cigarrillo.
- Боже правый, как мне нужна сейчас сигарета.
- Dios mío, necesito un cigarro.
Мне нужна чертова сигарета.
Necesito un maldito cigarrillo.
Мне очень, очень нужна грёбаная сигарета!
¡ De verdad que necesito un puto cigarrillo!
Мне нужна настоящая сигарета.
Necesito en cigarrillo de verdad.
Тебе может и не нужна сигарета, но мне позарез.
Tú puedes no necesitarlo pero te aseguro que que yo sí.
Мне срочно нужна сигарета.
Necesito un cigarrillo, al igual que, en este momento.
- Кэрол, да не нужна мне чёртова сигарета!
- Carol, ¡ no quiero el puto cigarro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]