Мы работаем над этим Çeviri İspanyolca
462 parallel translation
- Высокая в настоящее время, но мы работаем над этим.
Bueno bastante alta. Pero trabajamos en ello.
Мы работаем над этим.
Estamos trabajando sobre eso.
О, мы работаем над этим.
Oh, estamos trabajando en eso.
Да, э, мы работаем над этим.
Sí, eh, estamos trabajando en eso.
- Мы работаем над этим. - Важность вопроса требует вашего внимания в лаборатории.
Dada la urgencia, debería dedicar toda su atención al laboratorio.
Но мы работаем над этим экспериментом всего 30 лет.
Hace sólo 30 años que experimentamos.
Мы работаем над этим.
- Trabajo en eso, Alcalde.
Так, или мы работаем над этим вместе, или я иду в прессу. Я иду в посольство.
Así que, o trabajamos en esto juntos o tendré que ir a hablar con la prensa.
- Мы работаем над этим.
- lo se, estamos trabajando en ello.
Мы работаем над этим.
Estamos trabajando en ello.
Он сказал, что мы работаем над этим.
Ha dicho que estamos trabajando en ello.
Мы работаем над этим.
Estamos investigándolo.
Мы работаем над этим- -
Estamos haciendo esto más grande...
- Мы работаем над этим.
- Estamos trabajando en eso.
Нил, мы работаем над этим.
Neal, estamos trabajando en ello.
Мы работаем над этим, сэр.
Trabajaremos en eso.
Мы работаем над этим вопросом.
Estamos buscando esa información.
Мы работаем над этим.
Estamos en eso.
Мы работаем над этим.
Lo estamos haciendo.
- Мы работаем над этим. Ты нашел...? Отлично.
- vamos a verlo. has conseguido...?
Я не уверен, как оно вписывается, но мы работаем над этим.
No estoy seguro de como encaja, pero estamos trabajando en ello.
- Мы работаем над этим.
- Estamos trabajando en ello.
Но люди не против, мы работаем над этим.
A la gente no le importa ahora. Estamos buscando la forma de abrirnos camino.
Мы знаем. Мы работаем над этим. Что ты делаешь?
- Trabajamos en eso. ¿ Qué haces?
Мы работаем над этим.
Está a medio decorar...
Мы работаем над этим.
Estamos trabajando en ello
Скажи им, мы работаем над этим.
- Diles que estamos en ello.
- Мы работаем над этим.
- Estamos en ello, Señor.
Мы работаем над этим
¡ Estamos trabajando en eso!
Янг, мы работаем над этим, хорошо?
Yang, está bien.
Над этим мы здесь и работаем.
Eso es lo que estamos haciendo aquí.
Мы работаем над этим.
- No.
- Мы над этим работаем.
Estamos trabajando en eso.
Пока нет, коммандер, но мы над этим работаем.
Estamos en ello.
Мы над этим работаем.
Estamos trabajando en eso.
Мы над этим работаем. Нас не допускают на место проишествия, но Ким и Торрес сканируют святилище с "Вояджера".
No podemos ir allí, pero Kim y Torres escanean el santuario.
- Мы работаем над этим?
- Eso intentamos.
- Пока нет, но мы над этим работаем.
- Aún no. Lo estamos intentando.
Кера, мы уже долго над этим работаем, и мне ещё нужно провести несколько тестов, так что..
Ke'ra, hemos trabajado mucho tiempo y tenemos que hacer varias pruebas, así...
- Мы над этим работаем. - Извини?
Lo estamos componiendo
Вы больше не хотите так вести себя. Над этим мы с вами работаем, Руби.
Sam tiene un problema y tú te sacrificas para arreglarlo.
Возможно, мы и не богаты, но мы над этим работаем.
Eh, no seremos ricos, pero vamos luchando.
Мы уже работаем над этим.
Ya trabajo en eso.
Мы работаем над этим.
En eso estamos.
Мы над этим работаем, Джек.
Estamos en ello, Jack.
- Мы над этим уже работаем.
Estamos trabajando. Ella mejoró.
Мы над этим работаем.
Todavía estamos buscando la manera.
Но мы над этим работаем.
Estamos trabajando en eso.
- Сэр, мы работаем над этим.
Señor, estamos trabajando en eso.
Мы работаем над этим.
Estamos trabajando en eso.
Над этим мы и работаем.
En eso estábamos trabajando.
мы работаем вместе 129
мы работаем 155
мы работаем в тени 34
мы работаем тайно 29
работаем над этим 45
мы разберемся с этим 102
мы разберёмся с этим 32
мы расстаемся 53
мы расстаёмся 21
мы рады вас видеть 27
мы работаем 155
мы работаем в тени 34
мы работаем тайно 29
работаем над этим 45
мы разберемся с этим 102
мы разберёмся с этим 32
мы расстаемся 53
мы расстаёмся 21
мы рады вас видеть 27
мы разберемся 171
мы разберёмся 123
мы разобьемся 30
мы разобьёмся 25
мы рады 252
мы разные 49
мы расстанемся 22
мы расстались 371
мы разговаривали 151
мы раньше не встречались 79
мы разберёмся 123
мы разобьемся 30
мы разобьёмся 25
мы рады 252
мы разные 49
мы расстанемся 22
мы расстались 371
мы разговаривали 151
мы раньше не встречались 79