English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мы раньше встречались

Мы раньше встречались Çeviri İspanyolca

457 parallel translation
Мне показалось, что мы раньше встречались.
Pensé que era un conocido.
- Мы раньше встречались?
- ¿ Me conoce?
- Мы раньше встречались?
¿ No nos conocemos? Sí.
- Снова? А мы раньше встречались?
- ¿ Hemos estado juntos antes?
Что он тебе сделал? Я не думаю, что мы раньше встречались.
Creo que no he puesto los ojos en usted antes en mi vida, hombre.
Мы раньше встречались раза три в неделю, чтобы поиграть вместе в теннис.
Porque lo veía a menudo, jugábamos al tenis. Soy presidente del club.
Мы раньше встречались?
¿ Nos conocemos?
Не думаю, что мы раньше встречались.
No creo que nos hayamos visto antes.
Прощу прощения, месье, но мне кажется, мы где-то встречались раньше.
Perdóneme, Monsieur, pero tengo la impresión de que nos hemos visto en algún sitio.
- Да, конечно. А разве мы с вами раньше встречались?
¿ Dónde nos vimos antes?
Простите, разве мы раньше не встречались?
Disculpe. ¿ No nos hemos conocido anteriormente?
Я тебя не знаю, мы раньше не встречались.
Nunca antes te había visto y tú no sabes nada de mí.
Мы раньше не встречались?
- ¿ No nos hemos visto antes?
Мы раньше не встречались?
¿ Nos hemos visto antes?
Мы раньше не встречались?
¿ No nos hemos visto antes?
Я не притворяюсь, мы точно встречались раньше. Мы встречались.
No estoy fingiendo que no nos hemos visto.
Мы встречались раньше. Я
Nos conocimos Ia otra noche.
Мы раньше нигде не встречались?
No nos hemos visto en alguna parte?
- Мы раньше не встречались?
- ¿ No nos hemos visto antes?
Странно, что мы с вами раньше не встречались.
Es increíble que no hayamos coincidido nunca.
Извините, а мы с вами раньше встречались?
Perdone, pero ¿ nos conocemos?
Мы раньше не встречались?
¿ No nos conocíamos ya?
Мы уже раньше встречались.
Ya nos conocemos.
- А мы раньше не встречались?
¿ No nos conocemos? Sí, también Vd. me suena.
Привет. Мы встречались раньше, помнишь?
Hola, nos vimos la otra noche, recuerdas?
- Мы раньше не встречались?
¿ Nos hemos visto antes?
О, нет. Нет, мы не встречались раньше, если быть точным.
No, no nos conocemos precisamente.
Мы встречались с ними раньше и видели на что они способны.
Nos hemos topado antes con los Cybermen y hemos visto lo que pueden hacer.
- Мы раньше не встречались?
- Ya nos conocíamos, ¿ no?
Мне кажется, мы встречались раньше.
- ¿ No la he visto antes?
- Здрасьте. Мы раньше не встречались?
- Hola, ¿ nos conocemos?
Мы действительно встречались раньше.
Nos conocimos antes.
Извините, мадам, мы с вами раньше не встречались?
Querida Señora, ¿ no nos hemos visto antes?
Господин Берманс, мы раньше не встречались?
Sr. Bermans, ¿ No nos hemos encontrado antes?
Кажется, мы уже встречались с вами раньше, мистер Бьюкенен.
- Creo que ya hemos sido presentados. - Tiene razón.
Эй, кажется, мы раньше не встречались.
Oye, creo que no nos conocemos.
- Простите, барон, мы с вами раньше не встречались?
- Disculpe, Barón ; ¿ nos conocemos?
Я говорила тебе, мы встречались раньше.
Ya te dije que nos conocemos.
Мы раньше не встречались?
Diga, por favor, ¿ nos hemos visto antes?
У меня странное чувство, что мы раньше где-то встречались.
Tengo la extrañísima sensación de que nos hemos encontrado antes.
- Мы с вами раньше не встречались?
- ¿ Nos conocemos?
Должно быть, мы встречались с ним раньше.
Entonces debemos haberle conocido en alguna parte, antes.
Мы раньше не встречались.
No te conozco.
Ты уверен, что мы раньше не встречались?
¿ Está seguro de que no hemos visto antes?
Э... Мы не встречались раньше?
Uh - - ¿ No los conozco a ustedes?
Странно, что мы раньше не встречались.
Es gracioso, nunca nos hemos conocido.
Мы никогда раньше не встречались. Скажи им!
Nunca nos hemos conocido, díselo!
- Другие Марни, с которыми мы встречались раньше.
Todas las víctimas como Marnie que hubo antes.
- Мы встречались раньше?
- ¿ Nos conocemos?
Так что скажите правду. Мы встречались раньше.
Dime la verdad, ¿ nos hemos visto antes?
Не кажется тебе, будто мы уже встречались где-то раньше?
¿ No te da la impresión de que ya nos conocemos de antes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]