Мы тебя вылечим Çeviri İspanyolca
43 parallel translation
Мы тебя вылечим.
Tiene que curarse.
Мы везем тебя в другое отделение, там мы тебя вылечим.
Te llevamos a otra parte del hospital para curarte.
Но мы тебя вылечим!
¡ Pero te ayudaremos a volver!
Брэдфорд, мы тебя вылечим!
¡ Lo haremos, Bradford!
Мы тебя вылечим, хорошо?
Vamos a ponerte mejor, ¿ está bien?
Гарри, мы тебя вылечим, парень, понял?
Bien, Harry, te limpiaremos la herida, ¿ sí?
Мы тебя вылечим, хорошо?
Eric, hola soy yo. Estas en casa de los Lambert?
Хорошо? Мы тебя вылечим.
Te vamos a arreglar.
Мы тебя вылечим.
Te vamos a curar.
- У тебя просто галлюцинации, мы тебя вылечим.
Vas a mejorar Mischa
Когда вернемся домой, мы тебя вылечим.
Apenas lleguemos a casa, haremos que te curen.
Я же говорила, мы тебя вылечим.
Te dije que lo arreglaríamos en el taller mágico.
Мы тебя вылечим
Te trataremos, te limpiaremos...
Мы тебя вылечим.
Vamos a ponerte bien.
Мы тебя вылечим.
Vamos a hacer que te recuperes.
И мы тебя вылечим... Как Мелани.
Y vamos a curarte, como pasó con Melanie.
Мы тебя вылечим.
Nosotros te curaremos.
Мы тебя вылечим.
Te daré un premio.
Мы тебя вылечим.
Conseguiremos que estés bien.
Мы тебя вылечим.
Vamos a hacer que te mejores.
- Мы тебя вылечим.
- Podemos tratarte.
Мы тебя вылечим.
Te tenemos a ti.
Мы тебя мигом вылечим.
Esto lo arreglamos en un santiamén.
Но прежде возьмём нашу долю, привезём тебе остальное и ты больше нас услышишь... но сначала мы вылечим твою руку, посадим тебя в тени, принесём воды.
Antes, claro, le arreglaremos el brazo y lo dejaremos a la sombra, con provisión de agua.
Мы никогда тебя не вылечим, пока эта сука дышит нам в спину.
Nunca podrás curarte totalmente mientras esa zorra esté a nuestras espaldas.
Сначала мы выясним, что это, а затем вылечим тебя.
Primero averiguamos qué es y luego los curamos.
Джо, мы скоро тебя вылечим.
Joe, te vas a poner bien.
Тебе нужно побольше отдыхать, пока мы тебя не вылечим.
Debes descansar todo lo que puedas hasta que te curemos, ¿ sí?
А что, если мы вылечим тебя от... рака желудка 4-ой стадии?
¿ Y qué te parece sanarte del cáncer estomacal en su IV etapa?
Ну, мы тебя от этого вылечим.
Vale, bien, nosotros te curaremos eso
- Свадьбу можно отложить, мы вылечим тебя...
Podemos posp... retrasar la boda. Te recuperaremos...
Мы вылечим и выпишем тебя очень скоро, солдат.
Te arreglaremos y te sacaremos de aquí en breve, soldado.
Я знаю, но мы сейчас тебя вылечим.
Lo sé, pero vamos a arreglarlo.
Мы вылечим тебя.
Vamos a solucionarlo.
Не вешай нос. Мы вылечим тебя.
Ánimo, vamos a hacer que te cures.
Вот видишь! Так мы тебя быстро вылечим.
Entonces no puede ser muy grave.
Мы вылечим тебя, малышка.
Vamos arriba a curarte, chiquitina.
Мы найдем антибиотики и быстро тебя вылечим.
Vamos a encontrar algunos antibióticos... y vamos a conseguir que mejores enseguida.
Мы тебя вылечим.
Está en mal estado.
Мы вылечим тебя, сынок.
- Vamos a curarte, hijo.
Мы вылечим тебя.
Te curarás.
Мы вылечим тебя.
Vamos a recuperarte.
мы тебя любим 135
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя прикроем 36
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя прикроем 36
мы тебя защитим 22
мы тебя держим 18
мы тебя не тронем 19
мы тебя вытащим 67
мы тебя не бросим 16
мы тебя отсюда вытащим 17
мы тебя разбудили 18
мы теперь друзья 25
мы теряем время 190
мы теперь семья 20
мы тебя держим 18
мы тебя не тронем 19
мы тебя вытащим 67
мы тебя не бросим 16
мы тебя отсюда вытащим 17
мы тебя разбудили 18
мы теперь друзья 25
мы теряем время 190
мы теперь семья 20
мы теряем ее 18
мы теперь 22
мы теряем его 79
мы тебе позвоним 19
мы тебе верим 24
мы тебе поможем 111
мы теперь знаем 20
мы те 119
мы теряем высоту 23
мы теперь 22
мы теряем его 79
мы тебе позвоним 19
мы тебе верим 24
мы тебе поможем 111
мы теперь знаем 20
мы те 119
мы теряем высоту 23