Мы тебя прикроем Çeviri İspanyolca
71 parallel translation
Мы тебя прикроем.
Nadie te detendrá.
Мы тебя прикроем!
¡ Nosotros te cubriremos!
Мы тебя прикроем.
Nosotros te protegemos.
Я только хотел сказать, что мы тебя прикроем.
Quiero que sepa que lo protegeremos.
Тебе не надо работать сегодня. Мы тебя прикроем.
no deberías trabajar hoy te supliremos
Мы тебя прикроем.
Estamos cubiertos.
- Мы тебя прикроем.
- Te cubrimos.
Просто дай мне свое расписание, и мы тебя прикроем.
Sólo dame tu agenda y te cubriremos.
Мы тебя прикроем.
Cubrimos tu espalda.
Мы тебя прикроем.
Te mantendremos a salvo.
- Мы тебя прикроем, друг.
Te respaldaremos en esto, tío.
Да, мы тебя прикроем, не парься.
¡ Demonios! Yo siempre te protegeré, hermano.
Мы тебя прикроем, бро.
Bueno, nosotros te apoyamos, colega. No te preocupes por eso.
Если он покажется, мы тебя прикроем.
Si aparece, te tenemos cubierta.
Мы тебя прикроем.
Estaremos detrás de ti.
Мы тебя прикроем.
Te tenemos cubierto aquí.
- Мы тебя прикроем.
- Te cubrimos las espaldas.
Мы тебя прикроем.
Nosotras cubriremos tus visitas.
Но когда мы выходим на поле - мы команда а это значит, что если ты отрабатываешь по полной и играешь с душой, то мы тебя прикроем!
Pero cuando llegamos a ese campo, somos un equipo... Si. Mm-hmm.
Мы тебя прикроем.
- Te cubrimos.
Мы тебя прикроем.
Te cubrimos la espalda.
Если когда-нибудь тебе придётся переступить через кодекс, мы тебя прикроем.
Si alguna vez llegas a tener que ignorar ese protocolo... te respaldaremos.
Мы тебя прикроем.
Yo te cubro.
Мы прикроем тебя!
¡ Te cubriremos!
Мы останемся у тебя в тылу и прикроем тебя.
Nos quedaremos detrás para cubrirte.
И если уж ты решился на самоубийство, то мы тебя "прикроем"!
¡ Si quieres suicidarte, te apoyamos!
Держи ее высоко, что б мы узнали. В случае чего, мы прикроем тебя, понял?
Levántalo para reconocerte.
Мы тебя прикроем. - Ага, щас!
¡ Si, como no!
Мы с Лэстером тебя прикроем.
Lester y yo lo cubriremos.
А мы уже прикроем тебя. Хорошо?
- ¿ De acuerdo?
Мы прикроем тебя.
Le vigilaremos la espalda.
Мы с Лэстером тебя прикроем.
Yo y Lester, te cubriremos en eso.
Пусть идет. Мы прикроем тебя.
Déjenlo ir, lo cubriremos
Сохрани диск Мы прикроем тебя.
Te cubriremos.
Мы всегда тебя прикроем.
Destruiremos al enemigo.
Слушай, мы прикроем тебя
Mira, nosotros te cubriremos
И мы с Тинтином прикроем тебя.
Y estoy de acuerdo con Tintin sobre el IGS.
Мы прикроем тебя.
Vamos a proteger.
Мы прикроем тебя.
Cubrimos tu espalda
мы прикроем тебя.
No, vigilamos tu espalda.
Все будет нормально. Мы поддержим тебя. Мы прикроем тебя.
Estará bien, nosotros te apoyaremos cuidaremos tu espalda
Мы прикроем тебя, ты же знаешь.
Vamos a cubrirte, sabes.
Мы прикроем тебя, Аманда.
Te estamos cuidando, Amanda.
А это значит, мы прикроем тебя.
Y eso significa que tienes nuestro apoyo.
Послушай, Майк, мы с Джесси тебя прикроем, но скажи мне, что это конец игры.
Mira, Mike, Jess y yo te cubriremos, pero dime que aquí existe un final del juego.
Карлос, мы прикроем тебя.
Carlos, nosotros te apoyamos.
Мы прикроем тебя.
Estaremos allí para vigilar tu espalda.
Мы прикроем тебя.
Nosotros te ayudamos.
- Мы тебя прикроем.
- Siempre lo hago.
Мы прикроем тебя.
Te cubrimos.
И можем насмехаться над тобой когда захотим, потому что когда к этому все сводиться, мы всегда тебя прикроем.
Y podemos reírnos de ti cuando queramos porque, cuando te haga falta, siempre te estaremos cuidando las espaldas.
мы тебя любим 135
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя держим 18
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы тебя видим 26
мы тебя слышим 20
мы тебя не обидим 19
мы тебя поняли 18
мы тебя держим 18
мы тебя защитим 22
мы тебя не тронем 19
мы тебя вытащим 67
мы тебя не бросим 16
мы тебя отсюда вытащим 17
мы тебя разбудили 18
мы тебя вылечим 19
мы теперь друзья 25
мы теряем время 190
мы теперь семья 20
мы тебя не тронем 19
мы тебя вытащим 67
мы тебя не бросим 16
мы тебя отсюда вытащим 17
мы тебя разбудили 18
мы тебя вылечим 19
мы теперь друзья 25
мы теряем время 190
мы теперь семья 20
мы теряем ее 18
мы теперь 22
мы теряем его 79
мы тебе позвоним 19
мы тебе верим 24
мы тебе поможем 111
мы теперь знаем 20
мы те 119
мы теряем высоту 23
мы теперь 22
мы теряем его 79
мы тебе позвоним 19
мы тебе верим 24
мы тебе поможем 111
мы теперь знаем 20
мы те 119
мы теряем высоту 23