English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Найду его

Найду его Çeviri İspanyolca

1,324 parallel translation
Копай дальше. Я найду его каждую секунду.
Sigue cavando, estarán aquí en cualquier momento, vamos.
Сейчас я найду его.
Está aquí en algún sitio. Te lo buscaré.
Да, я найду его. Но ты не должен позволить Рою исцелять кого-то.
No debes dejar que Roy sane a nadie, ¿ de acuerdo?
Я найду его, когда дойдут руки.
Te lo pasaré cuando tenga tiempo.
Я пойду и найду его.
Voy a buscarle.
Только порекомендуй мне хорошего онколога. Потому что если я не найду его в течение пары минут, у меня будет мёртвый шестилетний мальчик.
Pero necesito que me recomiendes a un buen oncólogo porque si no tengo uno aquí en minutos, habrá un muerto de seis años.
Не волнуйся на счет этого мелкого слизняка, я найду его.
Y no te preocupes por esa comadreja, lo encontraré.
Я найду его, но я смогу искать везде, кроме одного места.
Lo encontraré y puedo mirar en todos lados menos en uno.
Я найду его.
Lo encontraré.
Я посчитал, что так быстрее найду его.
- ¿ En coche? Tenia una buena oportunidad para cogerle
Я найду его сам.
Lo encontraré yo mismo.
- Я не уйду, пока не найду его.
- No me voy hasta que no lo encuentre.
Я думаю, что пойду и найду его.
Creo que iré a buscarlo.
- Я найду его сама. - Послушайте...
- La encontraré yo.
Пока я не найду его, мне не обрести покой.
Hay algo que me da curiosidad, sigo dándole vueltas tratando de... encontrar una respuesta, hasta llegar al fondo del asunto.
Я найду его и привезу домой.
Lo encontraré y lo traeré de vuelta.
Я найду его, обещаю.
Lo van a encontrar, te prometo.
А после того, как я найду его, я приеду и разыщу тебя.
Después de encontrarme con él, vendré a reunirme contigo.
- Скажи ей, что я найду его.
- Dile que no toque los cojones.
Ну, если я найду его спящим, да.
Pero si lo encuentro dormido si
- Я не успокоюсь, пока не найду его.
- Sí, pues estoy en esto hasta hallarlo.
Если я найду его, обследую, то я помогу не только ему.
Si puedo encontrarlo, estudiarlo. Entonces puedo hacer algo más que ayudarlo.
нет, я найду его
No, le encontraré.
Я найду его если вы позволите мне вас отправить, Я обещаю я найду вашего сына
Le encontraré. Si me deja evaluarle, le prometo que encontraré a su hijo.
Я найду его
- Lo encontraré.
Его мать на операции, и я, эм... если я не найду его, Бейли... хорошо если его второе имя будет...
Su madre está en cirugía, y yo... Si no lo encuentro, Bailey... Para empezar, cambiará el segundo nombre de su hijo a...
- Я пойду туда и найду его, г-жа Бэ.
- Iré y lo comprobare, señora B
Тогда найду Дарзу и убью его.
Pues buscare a Dursa y lo matare.
И я его найду.
Y encontraré la respuesta.
Я не знаю его точного адреса, но я его найду.
No sé la dirección exacta, pero lo encontraré.
И я его найду.
Y lo haré.
Послушай, я только прошу перевести его... в один из окружных изоляторов, по крайней мере, до тех пор, пока я не найду время в этом разобраться.
Mira, sólo pido que lo muevas a un centro de detención del condado al menos hasta que tenga oportunidad de trabajar de nuevo en esto.
Я его найду. А потом нам придется уехать.
Salió corriendo a buscar algo.
Я его найду.
Y lo voy a hallar.
Если яиц не осталось, я его найду!
Si no quedan huevos, voy tras él.
Я найду какого-нибудь... заклинателя, который вернет его и...
Encontraré algo un curandero que ponga mojo sobre él.
Я пойду посмотрю на стоянке. - Слушай, мы найдём его, ясно?
- Le vamos a encontrar, ¿ de acuerdo?
Хлои, если он прав, кристалл Кары у чиновников. Это ее последняя связь с Криптоном. Я на всё пойду только б его вернуть.
Chloe... si tiene razón... el gobierno puede tener el cristal de Kara... es su último lazo con Krypton y hará lo que sea por recuperarlo.
Я не уйду пока мы не найдём его, Хорошо?
No te dejaré hasta encontrarlo, ¿ está bien?
До этого, положи руку на сердце и подумай, Шин Са Ду - ты его действительно любишь.
Antes de eso, deberías de ponerte la mano en el pecho... y ver si realmente amas a ese Shin Sae Do.
Я его найду.
Yo lo encontraré.
Я нигде его не найду.
No lo encuentro.
Если вы меня подставили, я найду место, где вы сидите, и сожгу его дотла.
Si me tendiste una trampa, te encontraré... y quemaré ese edificio a tu alrededor.
- Сейчас я его найду. Заткнись.
compadre.
Нето убили. Я пришел, чтобы найти, кто это сделал, и сегодня я его найду.
Yo subí para encontrar y acabar con ese maldito hoy mismo.
И я пойду на всё, чтобы уберечь его от проблем этого мира.
Y voy a intentar hacer todo lo que pueda para protegerlo de este mundo.
- Я найду его.
- Es un lío.
Хей, Триш, Я пойду в кино с моим бойфрендом Который по прежнему ко мне хорошо относится, не смотря на то, что я сказала, что люблю его.
Todo listo, Trish, me voy al cine con mi novio que me trata exactamente igual, aun cuando ya le he dicho que lo amo.
Тогда слушай - да, пошел на сделку с Джеком и думал, что пойду на что угодно только чтобы не отпустить его, поскольку то, что я его отпустил было бы признаком моей слабости, провала, поражения
Bueno, escucha esto. Ahí estaba, dándole la mano a Jack y pensando que daría cualquier cosa para encontrar la manera de evitar que se marchara porque dejarlo ir sería una señal de debilidad de que fallé, que fui derrotado.
Я его найду, так что...
La encontraremos...
Если я найду Сайлара и у меня получится его остановить, то только она сможет остановить меня, если что-то пойдёт не так.
Si encuentro a Sylar y puedo detenerlo, ella será la única que podrá detenerme si algo sale mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]