Найдём её Çeviri İspanyolca
1,103 parallel translation
И что мы должны делать, когда найдём её?
Imagínate que encontramos a ésta.
Хорошо. Давайте найдём её и выберемся отсюда.
le cogeré y luego saldremos de aquí.
И мы найдём её, как только поймаем ту мёртвую старуху и запрём её в безопасном месте.
Y lo haremos. En cuanto tenga a esa anciana encerrada y sana y salva.
Мы всё равно найдём её.
Aún así, lo encontraremos.
Полиция пожалуется комиссии, если мы немедленно ее не найдем.
-... si no Ia hallamos.
Мы её никак не найдём.
No podemos encontrarla ahora.
Мы вряд ли найдём ещё кого-либо... кто понимает её, как Вы.
De hecho, probablemente no encontremos a nadie... que la entienda tan bien.
Если ее не будет, когда я вернусь, мы обзвоним всех ее друзей. Всех кого мы знаем, пока ее не найдем, ладно?
Si no está aquí cuando regrese llamaremos a sus amigos a todos los que conocemos hasta averiguar dónde está, ¿ sí?
- Так как же мы ее найдем?
- ¿ Cómo la encontramos?
Мы найдем ее.
La encontraremos No te preocupes
Даже если мы найдем куда он ее увез, то может быть уже слишком поздно.
Aunque encontremos el sitio donde la llevó, podría ser muy tarde
Мы пойдем за изнасилование, её карьера пойдет на спад вслед за нами.
Nos encierran por violación, y nos llevamos su carrera.
Мы найдем ее, Дейзи.
La encontraremos, Daisy.
- Мы найдем её.
La encontraremos.
Если мы найдем ее, мы можем к ней подключиться.
Si la encontramos, podremos desviarla.
Мусор уже увезли, но мы ее найдем, наверняка.
Toda la basura fue llevada, pero la estamos siguiendo. Pienso que probablemente la alcancemos. Quería que Ud. lo sepa.
- Не волнуйся, Курд, мы ее найдем.
Aquí no hay secretos para nosotros.
И когда она вышвырнет кости и обрывки одежды, тогда мы найдем ее.
Y cuando ella arroje los huesos y las ropas vacías entonces lo encontraremos.
Но я обещаю вам одно, на памятнике, который перед вами, мы её найдём.
Pero les prometo una cosa. Sobre la memoria de aquellos que yacen frente a ustedes, lo encontraremos.
- И мы ее найдем.
- Ven, lo encontraremos.
- Если мы её найдём.
- Si la encontramos.
Наверняка была в парике. Не думаю, что мы найдем ее. Но все же снимите отпечатки пальцев.
Sí, fue el Sr. Peltier quien apretó el gatillo aquel lunes por la mañana pero fue la Compañía de Armas Vicksburg con su política negligente de distribución quien puso aquella arma de asalto en manos del Sr. Peltier.
Наверняка была в парике. Не думаю, что мы найдем ее.
Ella no fue capturada por el circuito interno de televisión.
Если мы найдем Коннора, я подозреваю, что мы найдем и ее тоже.
Si encontramos a Connor, sospecho que la encontraremos también.
Если есть способ вернуть ее назад - мы найдем его.
Si hay una manera de traerla de nuevo, la encontraremos. Bien.
- Мы ее найдем. Все намного хуже, чем просто найти ее.
Es bastante peor que sólo encontrarla.
Если мы ее найдем, он поможет нам выбраться за оцепление.
La encontramos, nos ayuda a escapar del perímetro.
Где мы телевизор найдем, чтобы ее посмотреть?
¿ Cómo encontraremos un TV para verlo?
- И как мы её найдем, Вивьен?
¿ Y cómo la encontraremos?
Найдём русскую ракету и немного её модифицируем.
Encontramos un propulsor ruso y le empezamos a hacer modificaciones. Tu bebé está listo para ser lanzado.
Тогда мы найдем путь, как заполнить ее обратно.
Entonces encontraremos la forma de volver a llenarla.
Мы найдем ее и поместим ее туда, чему она принадлежит.
La encontraremos y la pondremos donde pertenece
Найдем её и прикончим.
Lo encontramos y lo matamos.
До тех пор пока мы не найдем Мать и не получим её клетки, мы не сможем стать полноценными.
Hasta encontrar a Madre y recibir sus Células, no estaremos enteros.
Однажды мы найдем новую планету и на ее почве создадим блестящее будущее.
Luego, algún día, encontraremos otro planeta y crearemos un futuro brillante sobre su suelo.
Может, мы найдем способ урезонить её...
Quizá haya una forma de hacerla entrar en razón...
- Мы ее найдем, вот увидишь.
La encontraremos. Te lo garantizo.
Как только все утихнет, мы ее найдем и заберем. Заметем следы.
Una vez que los ánimos se calmen, la encontraremos, y la traeremos de vuelta... rápidamente.
- Расслабься, мы найдем её.
- Relájate, la encontraremos.
Пойдемте, найдем ее.
Busquémosla.
Мы никогда ее не найдем.
No la vamos a encontrar.
Ќу, тогда мы найдем самую большую чертову € дерную бомбу и запихнем ее через врата немедленно.
Bueno entonces vamos a buscar la mayor atómica que tengamos y la vamos a tirar a través de la puerta ahora mismo
Ну, вы будете первым, кого я позову, когда мы найдем ее.
Bueno, serás la primera persona a la que llame cuando la encontremos.
Мы с Родни найдем ее.
Rodney y yo la buscaremos.
Если даже мы найдем ту тварь, которая ее убила, мамы нет, и она не вернется.
Incluso si encontramos a la cosa que la mató mamá está muerta, y no va a volver.
- Чем быстрее мы начнем искать, тем быстрее найдем ее.
Cuanto antes empecemos a buscar, antes la encontraremos.
В таком случае мы будем искать её. И мы найдем её.
Entonces, vamos a buscarla y vamos a encontrarla.
- Мы найдем ее, мистер Джонс.
- La encontraremos, Sr. Jones.
Но он сказал, что Лана собирается в круиз в один конец по реке Стикс, если мы её не найдём.
Pero dijo que Lana está por tomar un crucero de ida por el Río Estigio si no la encontramos pronto.
Но если мы её вовремя не найдём, она может не вернуться с очередной экскурсии.
Pero si no la encontramos a tiempo, tal vez nunca vuelva de su próximo paseo.
Как мы её найдём?
¿ Cómo vamos a encontrarla?
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее больше нет 112
её больше нет 106
ее нет 290
её нет 286
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её нет дома 47
ее больше нет 112
её больше нет 106
ее нет 290
её нет 286
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35