English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Не отпускайте его

Не отпускайте его Çeviri İspanyolca

20 parallel translation
Не отпускайте его!
Espere, llamaré al Sr. Griswald.
Не отпускайте его.
No lo deje irse.
Вы главное не отпускайте его, хорошо?
Y sobre todo, no lo sueltes, ¿ eh?
Я еще я хотел просить вас : ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя.
Yo... quería pediros otra cosa. Si muero en la batalla y tengo un hijo, no dejéis que lo aparten de vos.
Еще я хотел просить вас. Ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя.
También quería pedirle que, si muero en la guerra y tengo un hijo,
Не отпускайте его.
Quédese con él.
Сестра, не отпускайте его!
Enfermera, no deje que se vaya.
Не отпускайте его.
No, no lo deje salir.
Не отпускайте его.
¡ no lo suelten!
Не отпускайте его.
¡ No lo suelten!
Не отпускайте его!
¡ No lo suelten!
Он настоящая находка, не отпускайте его на сторону.
Que hallazgo, ese hombre. Debería agarrarse a él.
Если Вы поймали мужчину, Мария, ни за что не отпускайте его.
Una vez que tengas un hombre, no lo dejes escapar.
- Не отпускайте его!
- ¡ No lo suelten!
Не отпускайте его никуда, ждите меня.
Mantenlo ahí, espérame.
Не отпускайте его.
No lo sueltes.
Не отпускайте его.
No dejes que se involucre.
Не отпускайте его.
No lo dejen ir.
Не отпускайте его!
¡ No lo dejen ir!
- Не отпускайте его.
Vigílenlo de cerca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]