Ненавижу ее Çeviri İspanyolca
464 parallel translation
Ненавижу ее.
La detesto.
- Я ненавижу ее!
- ¡ La odio!
Я ненавижу ее, но она - жена моего отца и многое значит для него.
La odio, pero es la mujer de mi padre y él la quiere mucho.
Я ненавижу это, и я ненавижу ее.
La odio y la detesto.
Я ненавижу ее.
¡ La odio!
- Пола. - Я ненавижу ее. Я говорю это прямо.
Y no me avergüenzo de decirlo
Я действительно ненавижу ее. Ненавижу.
La odio de verdad.
Я ненавижу ее. Ненавижу за то, что она с нами сделала.
La odio por todo lo que nos hizo.
Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила.
Yo empecé a llorar y a gritar que la odiaba, que sólo había estado fingiendo con papá y que ni siquiera le quería.
Ненавижу ее, но нужно соответствовать, что еще делать?
La detesto, pero trato de adaptarme, ¿ qué quieres que haga?
Вы понимаете, я не ненавижу ее.
Entiéndame, no la odio.
- Выглядит как смерть, я ненавижу ее!
- Se ve como la muerte, ¡ la odio!
- Я ненавижу ее.
- Lo odio.
Ќо больше всего € ненавижу ее за то, что она называет јннабель выродком и свиньей.
Pero la odio más porque dice que Annabel es una niña malcriada y asquerosa.
Я ненавижу, ненавижу ее!
Pero la odio.
Я ненавижу ее мебель.
Odio sus muebles.
Я не ненавижу ее. Просто считаю ее рискованной.
No la odio, sólo me parece arriesgada.
Я ненавижу ее до глубины души, но никогда не убью.
Y la odio apasionadamente. Pero no la mataría nunca.
Я люблю ее. Я ненавижу ее.
La odio.
Ненавижу ее.
Lo odio.
Ненавижу её.
La odio.
Я ненавижу и презираю ее.
Si supiera cómo es.
Только её я ненавижу больше Тары!
¡ Es lo único que odio más que a Tara!
Я её ненавижу.
La detesto por lo que hizo.
Я ее ненавижу.
- ¡ La odio!
Как я ненавижу ее.
Ella tiene la culpa de todo.
- С чего ты взял, что я ее ненавижу?
- ¿ Qué te hace pensar eso?
её я ненавижу и дружбы добрых всех людей желаю.
Lo odio, y deseo el amor de todos los hombres de bien.
Я ненавижу её.
¡ Lo odio!
- Ненавижу её.
La odio.
Давайте уже наконец украдём её, я ненавижу нытье, но...
¿ Podemos robar la estatua pronto? - Odio quejarme pero...
Я ненавижу её.
Yo la odio.
Я чувствую, как я её ненавижу.
Noto que la odio.
Иногда мне нравится, но в основном я ее ненавижу.
Bueno, a veces me gusta, pero en realidad la odio.
Я её ненавижу.
Odio este lugar.
Не надо, я ненавижу её.
¡ La rueda no!
Как же я ее ненавижу!
¡ No lo soporto!
Я её ненавижу.
La odio.
И я её ненавижу.
Y la odio.
Как я её ненавижу.
La odio tanto.
Не то что бы мне нравилась Империя. Я ее ненавижу. Но сейчас я ничего не могу с ней поделать.
No me gusta el Imperio, lo detesto- - pero no puedo hacer nada ahora mismo.
Да, я её ненавижу.
Sí que la odio.
Да, я её ненавижу, но должна с ней поговорить.
Quizá la odie pero quiero hablar con ella.
Не её я ненавижу.
Es a quien me manda los crisantemos.
До того, как она родилась,... я сказала, что ненавижу её.
Antes de que naciera... dije que la odiaba.
"Я её ненавижу."
La odio.
Приведу пример :... моя бывшая жена... Я до смерти ее ненавижу.
Por ejemplo, mi ex mujer.
... Потому что я до смерти ее ненавижу.
¡ Porque la odio!
Назвал ее нехорошим словом,... а потом закричал :... " Ненавижу.
La insultó y gritó.
С некоторых пор я её ненавижу.
Todo empezó hace algún tiempo, creo que en estos momentos la odio
А я ее ненавижу.
Yo lo odio.
ненавижу её 49
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44