Никаких имен Çeviri İspanyolca
137 parallel translation
Расскажи, как это случилось, но не называй никаких имен!
¡ Cuéntales lo que ha pasado, sin decir nombres!
-? - Никаких имен.
- ¿ La compañía Shell?
Пожалуйста, никаких имен.
- Es Dino. - Sin nombres, por favor.
Никаких имен здесь.
Nada de nombres.
Никаких имен.
Nada de nombres.
Никаких имен!
¡ Sin nombres!
Никаких имен.
- ¡ Sin nombres!
Всё, больше никаких имен.
Olvida que mencioné el nombre.
Никаких имен. Я ничего не хочу о тебе знать.
No quiero saber tu nombre, ni nada sobre ti.
Нет, никаких имен, никаких визиток, никаких "вы знаете такого и такого".
No. Nada de nombres, nada de tarjetas de visita, - nada de "conocerá a fulanito".
Никаких имен.
Ningún nombre.
Я не помню никаких имен.
No recuerdo ninguno de los nombres.
- Мы договорились, никаких имен!
- ¡ Dijimos sin nombres!
- Никаких имен!
¡ Sin nombres!
Когда будешь говорить с ФБР, ни в коем случае не назьiвай никаких имен.
Cuando te veas con el fbi, recuerda : ni nombres, ni identificaciones.
Нет-нет-нет. Никаких имен. Никаких имен, рифм и созвучных слов.
No, sin nombres, ni rimas, ni parecidos- -
Вы не должны называть никаких имен.
No va a mencionar ningún nombre.
По бумажкам никаких имен, так что нас к этому стойлу не привязать.
No tenemos nada a nombre nuestro, así que no pueden vincularlo a nosotros.
Да, я.. я не знаю никаких имен, хорошо?
Sí, no sé sus nombres, ¿ Está bien?
- Ворф. Никаких имен из "Звездного пути".
Nombres de Star Trek no.
Мы не получили никаких имен.
No conseguimos ningún nombre.
- Никаких имен!
No nombres!
Ты не упоминал меня, Шани, никаких имён, ничего?
No me mencionaste, Shani, ningún nombre, nada de nada.
Месье Морель не называл никаких имен.
El señor Morel no me dio ningún nombre.
Я не буду называть никаких имён.
No te daré nombres.
Никаких имён, Себастьян.
Nada de nombres entre nosotros, Sebastien.
- Никаких имён, детка.
- Sin nombres, nena.
... кто-то звонит. Никаких имён.
Ha estado recibiendo llamadas.
Орвелла здесь и проживание большого. Мы не имеем никаких названий ( имен ), человека. Никакие названия ( имена )!
Orwell es tan contemporáneo que parece irreal. ¡ Somos números, Hombre!
Не могу придумать никаких имён!
¡ No recuerdo ninguno!
- Я не знаю никаких имён.
- No recuerdo ninguno.
Поверь мне, не будет никаких имён, чтобы защитить героя.
No daré ningún nombre para proteger a los héroes.
- Никаких имен.
- Nada de nombres.
Я не назвал никаких имён.
No le he dado ningún nombre todavía.
Никаких совпадений имен.
Los nombres no coinciden.
Мы не произвели никаких по-настоящему интересных имен в последнее время.
No hemos producido ningún título interesante desde hace tiempo.
И помни : никаких имён, никакого оружия!
Recuerda : nada de nombres y nada de armas.
- Нет никаких имен.
- No los hay.
Только никаких имен.
- No.
Что-то я не слышу от тебя никаких имён.
No oigo que me estés dando nombres.
А ещё, я не встретил никаких знакомых имён на открытках.
Pero no reconocí los nombres en las tarjetas.
Никаких адресов электронной почты, телефонных номеров, даже имен.
No e-mails, no números telefónicos, ni siquiera nombres.
Никаких имён.
Nada de nombres.
Никаких Алексов, Петеров, Филов, Джуниоров и других ковбойских имен.
Nada de Ale, Pedrito, Paco, Júnior, Alejo, esos nombres de boy scout.
600 баксов и никаких имён?
¿ 600 dólares y ningún nombre?
Никаких обвинений, никаких имён.
No presentó cargos. - Sin cargos, sin nombres.
Нет, я не вижу никаких имён.
No, no veo ningún nombre.
Больше никаких имен, так мы на этот раз исключим возможность ошибки.
No diremos nombres y esta vez no habrá opción de equivocarnos.
Без имен, не называйте никаких имён.
Sin nombres, no uses nombres.
Никаких имён, зато сказала, что её организация называется "Шах и мат".
Sólo que su organización se llamaba Jaque Mate.
Но как только он услышит, что я могу предложить... никаких имён, пара номеров мобильных, которые, вероятно, никому не принадлежат... Думаю, он откажет.
Pero cuando oiga lo que ofrezco, que es ningún nombre y un par de celulares que seguramente no le pertenecen a nadie, él pasará.
никаких имён 25
имен 61
имён 19
именно 8357
именно так 2931
именинник 46
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
имен 61
имён 19
именно 8357
именно так 2931
именинник 46
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
именно сегодня 42
именно из 226
именно поэтому 337
именно поэтому ты здесь 19
именно я 23
именно тогда 80
именно ты 38
имени нет 24
имена 302
именно здесь 76
именно из 226
именно поэтому 337
именно поэтому ты здесь 19
именно я 23
именно тогда 80
именно ты 38
имени нет 24
имена 302
именно здесь 76
именинница 45
именно они 18
имени 33
именно это я и говорю 47
именно так и было 28
именно то 291
именно это я и делаю 43
именно сейчас 71
именно это 167
именно тот 41
именно они 18
имени 33
именно это я и говорю 47
именно так и было 28
именно то 291
именно это я и делаю 43
именно сейчас 71
именно это 167
именно тот 41