English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Никаких имён

Никаких имён Çeviri İspanyolca

137 parallel translation
Ты не упоминал меня, Шани, никаких имён, ничего?
No me mencionaste, Shani, ningún nombre, nada de nada.
Я не буду называть никаких имён.
No te daré nombres.
Никаких имён, Себастьян.
Nada de nombres entre nosotros, Sebastien.
- Никаких имён, детка.
- Sin nombres, nena.
... кто-то звонит. Никаких имён.
Ha estado recibiendo llamadas.
Не могу придумать никаких имён!
¡ No recuerdo ninguno!
- Я не знаю никаких имён.
- No recuerdo ninguno.
Поверь мне, не будет никаких имён, чтобы защитить героя.
No daré ningún nombre para proteger a los héroes.
Я не назвал никаких имён.
No le he dado ningún nombre todavía.
И помни : никаких имён, никакого оружия!
Recuerda : nada de nombres y nada de armas.
Что-то я не слышу от тебя никаких имён.
No oigo que me estés dando nombres.
Никаких имён.
Nada de nombres.
600 баксов и никаких имён?
¿ 600 dólares y ningún nombre?
Никаких обвинений, никаких имён.
No presentó cargos. - Sin cargos, sin nombres.
Нет, я не вижу никаких имён.
No, no veo ningún nombre.
Без имен, не называйте никаких имён.
Sin nombres, no uses nombres.
Никаких имён, зато сказала, что её организация называется "Шах и мат".
Sólo que su organización se llamaba Jaque Mate.
Но как только он услышит, что я могу предложить... никаких имён, пара номеров мобильных, которые, вероятно, никому не принадлежат... Думаю, он откажет.
Pero cuando oiga lo que ofrezco, que es ningún nombre y un par de celulares que seguramente no le pertenecen a nadie, él pasará.
Расскажи, как это случилось, но не называй никаких имен!
¡ Cuéntales lo que ha pasado, sin decir nombres!
-? - Никаких имен.
- ¿ La compañía Shell?
Месье Морель не называл никаких имен.
El señor Morel no me dio ningún nombre.
Пожалуйста, никаких имен.
- Es Dino. - Sin nombres, por favor.
Никаких имен здесь.
Nada de nombres.
Никаких имен.
Nada de nombres.
Никаких имен!
¡ Sin nombres!
Никаких имен.
- ¡ Sin nombres!
Всё, больше никаких имен.
Olvida que mencioné el nombre.
Никаких имен. Я ничего не хочу о тебе знать.
No quiero saber tu nombre, ni nada sobre ti.
Нет, никаких имен, никаких визиток, никаких "вы знаете такого и такого".
No. Nada de nombres, nada de tarjetas de visita, - nada de "conocerá a fulanito".
Никаких имен.
Ningún nombre.
Я не помню никаких имен.
No recuerdo ninguno de los nombres.
Орвелла здесь и проживание большого. Мы не имеем никаких названий ( имен ), человека. Никакие названия ( имена )!
Orwell es tan contemporáneo que parece irreal. ¡ Somos números, Hombre!
- Никаких имен.
- Nada de nombres.
- Мы договорились, никаких имен!
- ¡ Dijimos sin nombres!
Никаких совпадений имен.
Los nombres no coinciden.
Мы не произвели никаких по-настоящему интересных имен в последнее время.
No hemos producido ningún título interesante desde hace tiempo.
- Нет никаких имен.
- No los hay.
- Никаких имен!
¡ Sin nombres!
Только никаких имен.
- No.
А ещё, я не встретил никаких знакомых имён на открытках.
Pero no reconocí los nombres en las tarjetas.
Никаких адресов электронной почты, телефонных номеров, даже имен.
No e-mails, no números telefónicos, ni siquiera nombres.
Никаких Алексов, Петеров, Филов, Джуниоров и других ковбойских имен.
Nada de Ale, Pedrito, Paco, Júnior, Alejo, esos nombres de boy scout.
Когда будешь говорить с ФБР, ни в коем случае не назьiвай никаких имен.
Cuando te veas con el fbi, recuerda : ni nombres, ni identificaciones.
Нет-нет-нет. Никаких имен. Никаких имен, рифм и созвучных слов.
No, sin nombres, ni rimas, ni parecidos- -
Вы не должны называть никаких имен.
No va a mencionar ningún nombre.
По бумажкам никаких имен, так что нас к этому стойлу не привязать.
No tenemos nada a nombre nuestro, así que no pueden vincularlo a nosotros.
Да, я.. я не знаю никаких имен, хорошо?
Sí, no sé sus nombres, ¿ Está bien?
Больше никаких имен, так мы на этот раз исключим возможность ошибки.
No diremos nombres y esta vez no habrá opción de equivocarnos.
- Ворф. Никаких имен из "Звездного пути".
Nombres de Star Trek no.
Мы не получили никаких имен.
No conseguimos ningún nombre.
- Никаких имен!
No nombres!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]