English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Ну ты даешь

Ну ты даешь Çeviri İspanyolca

363 parallel translation
Ну ты даешь.
¡ Qué valor!
- Ну ты даешь.
Pero me descubrieron.
Ну ты даешь. Первый раз в жизни нам везет...
Por primera vez nos van bien las cosas...
Гарри, ну ты даешь! Так ты женился!
¿ Cómo te has guardado una noticia así, Harry?
Ну ты даешь. Еще один такой тип - и мы загремим на нары.
Uno más como él, y llevaríamos todos trajes a rayas.
Ну ты даешь, а?
Estás engordando, ¿ sabías?
Ну ты даешь, братишка.
Hermano, eres realmente increíble.
Ну ты даешь!
¡ Qué has hecho!
Ну ты даешь!
Qué chica tan viva...
Детка, ну ты даешь!
¿ Quién te crees?
- Ну ты даешь. - А что?
¿ Qué pasa?
Ну ты даешь
¡ Cómo inventas!
- Ну ты даешь, парень.
- Eres gracioso, chico. - Lo sé.
Хорошо. Ну ты даешь!
Bien.
Ну ты даешь...
Oh, por favor!
Ну ты даешь! Да дай же поздороваться, чувак.
Chócala, amigo.
Ну ты даешь, Дениза!
Denise, eres increíble!
Ну ты даешь, Анита притащила федералов.
¿ Cómo es posible que traigas al FBI a mi casa, Anita?
Еще бы, ну ты даешь.
¡ Cómo no! Vaya numerito.
Ну, ты даёшь, пыталась меня надуть!
Tratando de engañarme.
- Ну, ты даёшь! - Уилкерсон, двоюродный брат мэра.
- Sus nombres son Mervin Wilkerson, cuñado del alcalde.
Ну, ты даёшь! - Ты больше всех любишь себя.
Eres, de lejos, tu persona favorita del mundo.
Ну, ты даешь.
Serás cabezota...
- Ну ты, мучАчо, даешь!
¡ Oh muchacho! ¡ Qué burro eres!
Ну ты даешь.
Serás rastrero.
[Собачий лай] Ну, Понго, ты даешь!
¡ Mi querido Pongo!
Ну ты даёшь, чувак!
¡ Que demasiado, hombre!
Ну ты даешь, эк о себе возомнила.
¿ Quién crees que eres?
Ну ты даешь.
Caray, qué simpático.
- Ну ты даешь
¡ Te las traes!
Мы вдвоем, одни. 606 Ну, ты даешь!
Cuánto le has puesto!
- Ну ты даёшь!
Vaya pregunta.
Ну... ты мне не даешь достаточно поддержки, Susan.
Bueno... no me das mucho sustento, Susan.
Ну ты, не даешь студентов, не надо.
Muy bien. Nada de estudiantes.
Ну ты даёшь...
Sí, oye, escucha...
Господи Иисусе, Джерри, ну ты даёшь, чувак.
Por Dios, Jerry, qué callado te lo tenías.
- Ну, ты даешь, чувак!
¡ Wow, man!
- Ну, ты даешь.
- ¡ Qué buena eres, encárgate tú!
- Тай, момент. Ну ты даешь!
- Lo sé.
Ну, ты, бабушка, даешь.
¡ Vaya, abuela!
Ну ты даёшь!
¿ Es en serio?
Ну, ты даешь!
Oh, vamos.
Ну ты даёшь, Чарли. Ты только скажи, куда мне приехать.
¡ Santo Cielo, Charley!
Ну ты даёшь, старик. Если бы они узнали, что ты всё слышал, они бы тебя прикончили.
Si hubieran sabido que estabas allí abajo, te habrían matado.
Дэн, ну ты даёшь.
Maldita sea, Dan.
- Я не желаю с этим связываться. Ну ты даёшь.
- No, no quiero verme implicada.
Ну, ты даешь, Пренгепь
¡ Qué calamidad eres!
Ну, ты даёшь!
¡ Oh, Paul!
Ну ты даёшь, Надин!
Ay, Nadine.
Если ты даешь им что-нибудь, ну типа, в награду, можешь научить их что-нибудь делать.
Si das algo como regalo, puedes enseñarle a hacerlo.
Бля, па, ну ты даёшь...
Oh, Papá, no mejodas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]