English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Нужно подкрепление

Нужно подкрепление Çeviri İspanyolca

290 parallel translation
Нам нужно подкрепление!
¡ Necesitamos más hombres!
- Мы образуем нечто вроде невода... - Нам нужно подкрепление.
Sí, pero necesitaremos refuerzos, ¡ Jefe!
Мне нужно подкрепление!
Necesito los refuerzos.
Мне не нужно подкрепление.
No necesito refuerzos.
Нам нужно подкрепление для продолжения преследования.
Necesitamos refuerzos para continuar la persecución.
- Вам нужно подкрепление?
- ¿ Quiere refuerzos?
- Нужно подкрепление.
- Quiero refuerzos.
Повторяю, нужно подкрепление и скорая помощь. Слышите?
Solicito apoyo y auxilio médico. ¿ Me escuchan?
нужно подкрепление, и немедленно.
Necesito apoyo ahora mismo.
Нужно подкрепление.
Creo que sé quién está detrás de esto. Voy a la casa de los Parrish.
С каких это пор нашей амазонке стало нужно подкрепление?
Desde cuando necesita refuerzos esa Amazona?
Офицеру нужно подкрепление.
Tengo a varios hombres armados en una casa.
- Нам нужно подкрепление.
- Deberíamos traer refuerzos.
- Нам нужно подкрепление.
- ¡ Necesitamos más hombres acá!
- Тебе нужно подкрепление?
- ¿ Necesitas refuerzos?
- Это Кинг Конг, нужно подкрепление! - Вроде как...
Soy Optimus, necesitamos apoyo creo.
- Моей команде нужно подкрепление.
- Mi equipo necesita refuerzos.
Нам нужно подкрепление.
Necesitamos refuerzos.
Нам нужно подкрепление. Придется позвонить нескольким людям.
Necesitaremos refuerzos Debemos hacer unas llamadas
Я в очень неприятном положении, и мне нужно подкрепление.
Tengo un problema grave y necesito apoyo
- Мне нужно подкрепление. Задняя комната справа. Ориентируйтесь на стробоскоп.
Necesito refuerzos por donde está la luz intermitente.
Здесь есть телефон? Нет. Нам нужно подкрепление.
- ¿ Hay algún teléfono aquí?
Mне нужно подкрепление.
Necesito refuerzos.
Нам нужно подкрепление.
¡ Necesitamos refuerzos!
Нам нужно подкрепление!
¡ Necesitamos refuerzos!
Думаешь, ему нужно подкрепление?
¿ Crees que necesite apoyo?
Нужно подкрепление!
Manden apoyo.
Звони Шарли. Нужно подкрепление.
Ha herido a Rolin, necesitamos más hombres
Это Риццо. Кому-нибудь нужно подкрепление, прием.
Este es Rizzo. ¿ Alguien necesita refuerzos?
Нужно подкрепление!
¡ Un 288 en el Parque!
Офицер Берроуз. Мне срочно нужно подкрепление на Коламбус.
Necesito refuerzos de inmediato en Columbus y Kerouac.
Мне нужно подкрепление. Я сейчас...
Soy un 10-13, en...
Запрашиваю срочную поддержку! Подкрепление... Мне нужно подкрепление!
Necesito ayuda urgente.Refuerzos, quiero refuerzos!
Это Детектив Истмен, мне нужно подкрепление.
Habla el Sargento Detective Eastman, necesito apoyo, por favor.
Мне нужно подкрепление прямо сейчас.
Necesito refuerzos, ahora mismo.
Это агент Вик, нужно подкрепление и машина скорой к ресторану "слоан"!
Habla el agente Wick. Necesito refuerzos y una ambulancia en la Churrasquería de Sloan.
Капитан я нашел его, мне нужно подкрепление.
Capitán, lo encontré. Necesito apoyo.
Первому Советнику нужно подкрепление в Норт Хиле.
Su primer concejal necesita más hombres en la colina del norte.
Агент Данем, личный номер 52776, преследую синий джип нужно подкрепление, немедленно.
Soy Dunham. Agente número 52776 tras una camioneta azul dirección sur por Fenway. Necesito refuerzos.
Сообщите, обнаружен Гривус, но нужно подкрепление.
Informen que hemos enfrentado a Grievous y que necesitamos refuerzos.
Нужно вызвать подкрепление.
Tenemos que llamar refuerzos.
Мне срочно нужно подкрепление!
Necesito refuerzos.
Нужно вызвать из Питсбурга подкрепление и арестовать их.
Hay que pedir refuerzos a Pittsburgh y recogerlos.
- Мне нужно будет подкрепление и как можно скорее.
Habla con Rinox de eso.
Нужно вызвать подкрепление.
Algo va mal.
Мы в толпе, нужно подкрепление.
Estamos en el complejo habitacional. Necesito ayuda.
Это Сигурдур Оли. Мне нужно подкрепление.
Soy Sigurdur Oli.
Нужно подкрепление!
¡ Necesitamos refuerzos!
Мне нужно подкрепление.
Necesito apoyo.
Тебе нужно собрать подкрепление.
Has subido una división.
Нужно подкрепление, приём.
Solicito apoyo, cambio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]