Объясни ему Çeviri İspanyolca
94 parallel translation
Да, встань и объясни ему, что да как.
Levántate y dale una lección.
Объясни ему, что это для его же блага.
Explícale que es por su bien.
Объясни ему, Фло.
Díselo, Flo.
- Объясни ему что и как, хорошо?
Déle una mano.
- Объясни ему это.
- Correctísimo, Den.
- Объясни ему как-нибудь.
- Se lo explicarás de algún modo.
Объясни ему, Полли.
Díselo, Polly.
- Объясни ему все.
- Solo explica lo que sucedió.
Объясни ему, что он должен использовать больную руку.
Dile que ha de usarlo, trabajar con él.
Ладно, теперь объясни ему.
- Dile para qué sirve.
Да, объясни ему, только быстро.
Díselo, pero deprisa.
Тогда объясни ему, что Звездный Флот не прекратит преследовать нас.
Explícale que la Flota no parará hasta recuperarnos.
Лерой, объясни ему, так поступать не положено.
- [Risilla] ¿ Oh, por qué molestarse? - No lo hagas, no, no.
Просто объясни ему, что ты не коммунист.
Explícale que no lo eres y ya.
Объясни ему, как отключить сигнализацию.
Para desactivar la alarma de la escotilla Dígale el procedimiento.
Объясни ему.
Haz el intento.
Педик сраный, вышвырните его! – Милый, объясни ему.
Bastardo maricón, ¡ hay que echarlo!
- Объясни ему про зависимые переменные.
- Y Io de las variables dependientes.
Объясни ему, кто вы такие на самом деле.
Explíquenle... en realidad.
Объясни ему, Альфред Пьер.
Cuéntales, Alfred Pierre.
— Ну, ты объясни ему.
- Explícaselo tú.
Пожалуйста, объясни ему.
Ocúpate de él. Te llamaré más tarde.
Дядя Роджер, объясни ему, он не понимает.
Vengo con alguien. Tío Roger, ¿ podrías decirle?
Объясни ему что такое цепь инстанций.
Explícale la línea de mando.
Объясни ему сам, для меня он покойник.
Díselo tú, para mí está muerto.
Объясни ему помягче.
Endúlzaselo.
- Хоть ты объясни ему, Элеонор.
- Explícaselo. ¿ Sí, Eleanor?
Объясни ему правила. никаких похорон.
Dile las reglas, Mason. Sin funerales.
- Объясни ему, почему я не могу пойти в плаванье.
- Explícale por qué no puedo ir a navegar.
Объясни ему, что такое бобслей.
¡ Dile qué es un bobsleigh!
Объясни ему, что к чему.
Dile quién manda aquí.
Объясни ему, что к чему, ладно?
Solo educa a este tipo, ¿ bien?
- Майкл, объясни ему?
- Michael, ¿ podrías explicárselo?
Объясни ему, что делать
Explícale cómo van las entregas.
Объясни ему, что он должен делать.
Explícale qué tiene que hacer.
Тогда объясни ему сам, как это вдруг 60 миллионов долларов вылетели из оборота.
Explícale cómo desaparecieron 60 millones en mercancía.
Ну вот и объясни ему.
Por que no se lo explicas tu entonces?
Ну, объясни ты ему!
¡ Explícaselo!
Ведь и арестовали тогда сначала тебя, а потом меня. - Объясни ему.
Explícale de qué se trata...
Объясни это ему, Троелицый.
Explícale cómo funciona, Tres Caras.
Тогда объясни мне, любезный, как ему удалось договориться о помолвке?
Bueno, luego, quizás me expliques cómo es que está comprometida con él.
- Объясни же ему...
- Vamos, niño. Fuera.
Лучи, не тупи! Объясни ему все как мужик!
Luci, no seas tonto.
– Объясни, как такое может быть? Как может быть, что ему уже 16 лет, и все вокруг считают, что он полудурок? Это как в том анекдоте про ребёнка и соль :
¿ Cómo hizo este chico para alcanzar la edad de 16... con todo el mundo pensando que era un semi-retardado?
- Это ты ему объясни. - Мы не ссоримся, Боб.
- No estamos peleándonos, Bob.
Объясни, почему Мамантов хотел, чтобы ты нашел дневник? Если фанатик вроде Мамантова предъявит общественности такой документ, ему никто не поверит :
Esto no tiene credibilidad si repentinamente se liga a Mamantov.
"Что два мужика женятся?" Ну знаешь, хз, это твой долбаный ребенок, ты ему и объясни.
No lo sé, es tu crio de mierda, díselo tú.
Объясни ему, как наливать из бочки.
Dile cómo "destapar la cañería".
Мэтью, ты психотерапевт, ты ему объясни.
Matthew, tu eres terapista---tu explícaselo
Объясни ему медленно.
No hay prisa.
Объясни ему, Тедди.
Díselo, Teddy.
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему больно 124
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему больно 124
ему нужна помощь 167
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему страшно 40
ему уже 43
ему уже лучше 42
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему страшно 40
ему уже 43
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему было 336
ему понравилось 76
ему что 124
ему нужно что 27
ему всего 124
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему было 336
ему понравилось 76
ему что 124
ему нужно что 27
ему всего 124