English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Он тебя не тронет

Он тебя не тронет Çeviri İspanyolca

35 parallel translation
Он тебя не тронет.
No te lastimará.
Я тебе больше не нужен. Он тебя не тронет.
Puedes irte, te dejará en paz.
Он тебя не тронет, мам.
No te va a hacer daño, mamá.
Он тебя не тронет!
¡ No te hará daño!
Не надо. Он тебя не тронет.
No te hará daño.
- Здесь он тебя не тронет. Я знаю о нем, окей? Он убивает себе подобных, где бы не встретил.
Odia a los de su propia especie, se carga a los demonios que encuentra.
Не обращай на него внимания, и он тебя не тронет.
¿ Qué? Sólo ignóralo y no te hará nada.
Он тебя не тронет, ясно?
No va a lastimarte, ¿ de acuerdo?
В позе зародыша он тебя не тронет...
No te molestará si estás en posición fetal.
Он тебя не тронет.
Él no va a hacerte daño.
Нет, он тебя не тронет, Отец.
No, no le hará daño, Padre.
Он тебя не тронет.
Él no te hará daño.
Он тебя не тронет. - Нет.
No puede hacerte daño.
Больше он тебя не тронет.
Ya no te lastimará más.
- Он тебя не тронет.
- No te hará daño.
Он тебя не тронет.
No te puede lastimar.
Он тебя не тронет.
No te va a hacer daño.
Тебя он не тронет.
Él no te tocará ni un pelo.
Может оставить себе большой телик, но тебя он не тронет, не тронет.
Se puede quedar con la tele grande pero no le hará daño a mi bebé.
Он тебя пальцем не тронет.
No te tocará.
Он тебя не тронет.
¡ Nadie te va a lastimar!
Он не тронет тебя.
Ahora no puede tocarte.
Пока меня нет рядом, тебя он не тронет, слышишь?
Si no estoy, no te molestará. ¿ De acuerdo?
Он тебя принял. Теперь никто не тронет тебя.
Franck te ha aceptado, nadie podrá hacerte daño.
Он тоже не тронет тебя.
Él no te va a lastimar tampoco.
Он тебя не тронет.
Te lo prometo.
Он больше не тронет тебя.
Estás a salvo ahora. Nunca va a salir.
Уверена, тебя он не тронет.
- Pero estoy segura que no te lastimará.
Больше он не тронет тебя.
Nunca te volverá a tocar.
Ну всё, он больше тебя не тронет.
Se terminó, ya no podrá Iastimarte.
Он никогда тебя не тронет.
Él nunca te haría daño.
Он не тронет тебя, а они могут.
Él no te hará daño, pero lo harán.
Он не тронет тебя.
Él no te lastimará.
Скажи мне, и он больше тебя не тронет!
¡ Él nunca te va a hacer más daño!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]