Он тебя слышит Çeviri İspanyolca
90 parallel translation
Он тебя слышит.
Te oye, querida.
Он тебя слышит.
Te oye. - ¿ Sí?
Он тебя слышит.
- Sí? Él - puede - escucharte.
Ну и даже если он тебя слышит, ты все равно ничего не можешь сделать.
E incluso si lo estuviera, no hay nada que puedas hacer.
Он тебя слышит.
- Él le puede oír.
Он тебя слышит?
¿ Puede escucharte?
Он тебя слышит, Белко.
Puede escucharte, Belko.
- И че, Он тебя слышит?
- ¿ Y te escucha?
А еще, он тебя слышит.
Además, puede oírte.
Не уверен, что он тебя слышит.
No estoy seguro de que te haya oído.
Он тебя слышит.
Puede oírte. ¡ Ayúdalo a pelear!
Он тебя не слышит.
No te ha oído.
- Он уже тебя не слышит.
- No te puede oír.
Он тебя не слышит.
No puede oirte.
Он тебя не слышит.
No le oye.
- Он тебя не слышит.
No puede oírte.
Он тебя не слышит!
¡ Está sordo!
Он тебя слышит.
El puede oírla.
Всю дорогу сюда у тебя взгляд, какой бывает у Эдди когда он слышит работу консервного ножа.
Cuando veníamos tenías la misma cara que pone Eddie cuando oye un abrelatas.
Я же говорила тебе, что он тебя не слышит.
Te dije que no te escuchó.
Он не слышит тебя, дорогая. У него жажда.
No puede escucharte, la sed le domina.
- Если Он не слышит тебя, дай я попробую.
Si no te escucha, me lo pasas.
Он слышит тебя!
Puede escucharte!
- Он тебя не слышит.
- No te oye.
ЧАРЛИ Ты же знаешь, что он тебя не слышит.
Sabes que no puede oírte, ¿ no?
- Он тебя не слышит.
- No puede oírte. Ay, sí, sí puede.
Ты думаешь, раз ты шепчешь, он тебя не слышит? Он сидит рядом с нами.
¿ Piensas que sólo porque hablas en voz baja no puede oír lo que dices?
Я даже не уверена, слышит ли он тебя.
No creo que te esté escuchando.
Он слышит тебя.
Te escuchó.
Да, я видел... он на лодке, а это значит, что он все равно тебя не слышит.
Si, lo vi... en un barco, lo que significa que él no está a una distancia audible.
Теперь он тебя не слышит
Ahora el no te puede oir
Он не слышит тебя
No puede oírte.
Оу... вау... А он тебя слышит?
¿ Te está escuchando?
- Он не слышит тебя, Грязнуля.
- No puede escucharte, Mud.
- Уверяю тебя, он меня слышит.
- Te garantizo que me escucha.
- он слышит тебя.
Él te oirá.
А он тебя слышит?
¿ Puede oírte?
По-моему, он тебя не слышит.
No creo que pueda oírte.
Он тебя не слышит.
- Él no puede escucharte.
Он не слышит тебя
No puede oirte.
Он не слышит тебя, Ралло!
¡ Él no puede solucionarlo, Rallo!
Папа, он тебя не слышит!
¡ Voy a cogerte! ¡ Papá! Papá, ¡ no te escucha!
"Он" тебя слышит, умник.
Hey, se le puede oir, jackbrain.
Он тебя не слышит.
¡ Thom!
Он тебя не слышит, Бендер.
No puede escucharte, Bender.
Он тебя не слышит. Ты понимаешь, что ты с железкой говоришь?
- ¡ Le estás hablando a una máquina!
Он тебя не слышит.
No puede escucharte.
Он не слышит тебя.
No puede escucharte.
Тише, приятель, он слышит тебя.
Tranquilízate, amigo, puede oírte.
Он прекрасно тебя слышит.
Puede oírte.
Он тебя не слышит, Джек.
No puede oirte, Jack.
он тебя убьет 27
он тебя убьёт 19
он тебя не слышит 36
он тебя не любит 20
он тебя ждет 20
он тебя 18
он тебя не тронет 17
он тебя ударил 19
он тебя любит 85
он тебя знает 20
он тебя убьёт 19
он тебя не слышит 36
он тебя не любит 20
он тебя ждет 20
он тебя 18
он тебя не тронет 17
он тебя ударил 19
он тебя любит 85
он тебя знает 20
он тебя видел 27
он тебя использует 17
слышите 867
слышите меня 262
слышите это 28
он тебе понравился 37
он тебе нравится 248
он тебе сказал 33
он тебе поможет 36
он тебе не друг 23
он тебя использует 17
слышите 867
слышите меня 262
слышите это 28
он тебе понравился 37
он тебе нравится 248
он тебе сказал 33
он тебе поможет 36
он тебе не друг 23