English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Он хочет поговорить

Он хочет поговорить Çeviri İspanyolca

467 parallel translation
Он хочет поговорить с тобой.
Frazier quiere hablarle. Habla.
Он хочет поговорить с тобой.
Quiere verte.
Он хочет поговорить позже.
Quiere que nos veamos después.
Он хочет поговорить с мистером МакНилом.
Quiere hablar con MacNeil. ¿ Está ahí?
Он хочет поговорить с тобой о Бруере.
Quiere hablarte de Brew.
Он хочет поговорить с тобой.
Dice que quiere hablar contigo.
Он хочет поговорить, задать вопросы.
Quiere hablar. Hacer preguntas.
Он хочет поговорить.
Él quiere hablar.
Он хочет поговорить с тобой во что бы то ни стало.
Quiere hablarte a cualquier precio.
Инспектор Донован здесь. Он хочет поговорить с вами.
Un tal inspector Donovan desea hablar con Vd.
Он хочет поговорить с тобой.
Quiere hablarte.
Сюда идёт синьор Пулизи, он хочет поговорить со мной.
Viene para aquí el Sr. Puglisi, quiere hablar conmigo.
Он хочет поговорить с тобой сам.
Tokuyemon quiere hablar contigo.
- Он хочет поговорить с тобой.
- Quiere hablar contigo.
- Он хочет поговорить с Далеками.
- Bueno, él quiere hablar a los Daleks.
Почему он хочет поговорить со мной?
¿ Por qué quiere hablar conmigo?
Посетитель, Капитан, который говорит, что он хочет поговорить о бизнесе. Бизнесе?
Un visitante, capitán, dice que quiere hablar de negocios.
Пришел профессор Лаурана. Он хочет поговорить с тобой.
Es el profesor Laurana que quiere hablar contigo.
Говорю тебе, он хочет поговорить с тобой. Ну что, пошли?
- ¿ Nos marchamos ahora mismo?
Инспектор, там парень на второй линии, он хочет поговорить с Вами.
Inspector, un hombre en la línea 2 quiere hablar con usted.
Моего друга зовут Кёрт, и он хочет поговорить с тобой, детка.
El nombre de mi amigo es Curt, y quiere hablar contigo nena.
Он хочет поговорить о деле Нери.
Es del caso del Sr. Neary.
Бабушка, Майкл снова здесь, он хочет поговорить с тобой.
Abuela, Michael volvió y desea hablar con usted.
Он хочет поговорить с нами.
Él quiere hablar con nosotros.
Сержант Таггарт здесь, он хочет поговорить с вами.
El sargento Taggart está aquí, quiere hablar contigo.
ƒа, мистер'елпман тут, и он хочет поговорить с тобой.
¡ No empujéis! El Sr. Helpmann está aquí, y quiere hablar contigo. Bueno.
Он хочет поговорить с вами.
Quiere hablar Ud..
Отец Тима Хэйни на телефоне, он хочет поговорить с тобой.
Te llama el padre de Tim, quiere hablar contigo.
Он хочет поговорить, ну и скажи ему что ты снова с Харди
El quiere hablar, así que dile que volverás con Hardy.
Я пыталась выспросить о чем, но он хочет поговорить только с вами.
Le pregunté sobre qué, pero sólo quiere hablar con usted.
- Он хочет поговорить!
¿ Para qué? - Quiere hablar.
Господа, фюрер зовёт вас, он хочет с вами поговорить.
Caballeros, el Führer quiere hablar con ustedes personalmente.
Но он просто твердил, что хочет поговорить именно с Вами, мисс Гэлэхэм.
Pero insistió en no ir a trabajar para hablar con Ud., Srta. Callahan.
Не знаю, но он хочет со мной поговорить.
- No sé, parece que quiere hablar conmigo.
- О чем он хочет с ним поговорить?
- Pues que venga. - ¿ Por qué quiere hablar con él?
- Эй, спроси, хочет ли он поговорить со своим стариком.
Pregúntale si quiere ver a su padre.
Нет. Он хочет меня побрить, а я хочу поговорить.
No, él quiere afeitarme y yo quiero charlar.
Он уезжает утром в Мехико и хочет поговорить с тобой.
Es el capataz de Don Alejandro, se va por la mañana a la ciudad de méxico y quiere hablar contigo.
Что он хочет с ней поговорить?
¿ Que quería decirle algo?
Мистер Роут, не уходите, он хочет с вами поговорить.
Él quiere hablarle.
Он хочет с тобой поговорить.
Quiere hablar contigo.
Он хочет со мной поговорить.
- Quiere hablar conmigo.
Позвольте поговорить с фюрером. Я скажу ему все, что он хочет знать.
Le diré al Führer todo lo que quiera saber.
Джонни Ола встретился со мной на Беверли Хилз... и он сказал, что хочет поговорить.
Me encontré de casualidad con Johnny Ola en Beverly Hills. Dijo que tenía que hablar conmigo.
- Он хочет с тобой поговорить.
- Quiere hablar contigo.
Он хочет с тобой поговорить, он настаивает.
Quiere hablar contigo.
Он тебя заметил и хочет поговорить.
Dice que quiere verme, si su mujer se va pronto.
У меня есть кое кто, он хочет поговорить с тобой.
Hay alguien que quiere hablar contigo.
Он очень хочет с вами поговорить.
- El Sr. Alagash quiere hablar con usted.
- Он хочет поговорить с тобой в своем кабинете.
Quiere verte en su oficina.
Он хочет с вами поговорить.
Quería conocerlos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]