Она горяча Çeviri İspanyolca
75 parallel translation
Она горяча!
¡ Está buena!
Ну, это, это, это вылетело у меня из головы, когда я увидел, как она горяча.
Bueno iba a hacerlo cuando lo de que estaba tan buena.
Я все понимаю. Она горяча, но она не для тебя.
Es atractiva, pero no es para ti.
У тебя есть девушка, и она горяча.
Tienes una chica, y ella est � buena.
Она горяча для фригидной, противной, пожилой женщины.
Es sexy para una frígida y bestia mujer mayor
Потому что она горяча
Porqué ella está buena.
Она горяча, богата, энергична.
Ella es sexy, rica, pervertida.
Она горяча.
Está bastante buena.
Как же она горяча в этих шортах.
Está estupenda con esos pantalones cortos.
Неважно, насколько она горяча.
No importa como de buena sea.
Неважно, как она горяча и страстна, и непредсказуема. возможно, чересчур...
No importa qué tan ardiente y apasionado y sorprendente, posiblemente ilegal...
И она горяча, как глинтвейн.
Y es muy bonita.
Она горяча.
Estabas en llamas.
И, подруга, она горяча.
Y, tío, está buena.
Она горяча.
Es guapa.
( Миджан ) Я и Естер, во-первых, я думаю она горяча.
Esther y yo... lo primero, creo que está buena.
Боже, а она горяча.
Oh, Dios, es sexy.
- Она горяча, супер секси.
- Está buena, es super sexy.
Но она могла быть очень горяча, если бы хотела.
Pero podría ser apasionada si quisiera.
- Эй, она не была даже настолько горяча.
- Hey, ella ya no esta tan caliente en mí.
Она очень горяча.
- Está muy buena.
Боже, она была так горяча
Qué linda era.
* И уж она для тебя будет * горяча. *
* Ella te lo dará caliente a ti *
Знаешь, парниша, она действительно когда то была горяча.
Ella solía ser salvaje.
Когда ты говоришь, что кто-то горяч, так же как Брук, ты ведь не думаешь, что она действительно горяча как Брук?
Si te pregunto si te parece buena alguna ( como Brooke ), y si realmente crees que esta buena. Dices que no
Она, наверняка, горяча. И я тоже.
Parece ser que es muy cachonda, cachonda, cachonda.
Она так горяча.
Está tan buena.
А это значит, что она будет очень горяча в постели, так что поздравляю по этому поводу. (
Siginifica que es super caliente en la cama felicitaciones
Она всё ещё горяча.
Sigue siendo sexy.
А парни думают что она была горяча?
¿ A ustedes les gustó?
Она безумно горяча. В - третьих, посмотри на себя.
Tercera evidencia, ahí estás tú.
Пьяная или трезвая, она была горяча.
Borracha o sobria, es una calentorra
Она вроде горяча.
ella está muy bien.
Ну, если она так горяча, что же ты и ее не захватил?
Era sexy, ¿ por qué no la tomaste también?
Эта ранняя вселенная была горяча, настолько горяча, она содержала только неистовую энергию.
Este antiguo universo era caliente, tan caliente que sólo contenía energía desordenada.
Да, конечно, она супер горяча, но, эм... это...
Si, seguro, ella está super buena, pero... esto...
Ну, мне нравится, что она не так горяча, как ты.
Bueno... me gusta como ella es mucho menos linda que tú.
Она - горяча.
Ella es sexy.
Моя мама, которая, кстати, одинока, и достаточно горяча для ее возраста. Она бы вам понравилась.
Mi madre, que está soltera, y de hecho, bastante buena para su edad- - Te gustaría.
Ты никогда этого не поймешь, потому что она всегда надевает ту зеленую штуку, но мисс Уотсон очень горяча.
Ya sabes, tú nunca supiste nada porque ella siempre estaba llevando esa cosa, ese vestido verde. pero la señorita Watson es super sexy.
Она для тебя слишком горяча.
Está demasiado buena para ti.
Она безумно горяча.
Está muy buena.
- Она так горяча.
- Sí. - Es tan guapa.
Я имею в виду, она супер горяча.
Está muy buena.
Она безумно горяча.
- Está buenísima.
Да, тебе.. тебе определнно следует быть осторожным, чтобы не сгореть, так как она чертовски горяча.
Sí, está claro... que deberías tener mucho cuidado de no quemarte porque está jodidamente buena.
Боже мой, она была горяча.
Dios, ella estaba buena.
О, чувак, да она нереально горяча.
Tío, está muy buena.
Да, она была чертовски горяча!
¡ Sí, estaba hermosa!
Кем бы она не была, она была горяча.
Quien quiera que fuera, era hermosa.
Она была горяча.
Estaba buena.
она горячая 59
она горячая штучка 41
горячая вода 43
горячая штучка 132
горячая 106
горячая линия 25
она говорит 1717
она голая 17
она говорила 627
она говорит по 25
она горячая штучка 41
горячая вода 43
горячая штучка 132
горячая 106
горячая линия 25
она говорит 1717
она голая 17
она говорила 627
она говорит по 25
она глупая 17
она где 289
она говорила тебе 17
она грязная 31
она гений 28
она говорит мне 21
она горит 36
она голодна 23
она главная 18
она готова 153
она где 289
она говорила тебе 17
она грязная 31
она гений 28
она говорит мне 21
она горит 36
она голодна 23
она главная 18
она готова 153