Она говорит по Çeviri İspanyolca
311 parallel translation
она говорит по французски как все итак... хорошо, слушайте оба будьте осторожными и внимательными
Habla francés como si nada. Bueno, fuera los dos. Poneos elegantes.
Она говорит по-французски?
¿ Habla francés?
Она говорит по-французски.
¡ Ella habla francés!
Она говорит по телефону, и что-то жует...
Está hablando por teléfono mientras come...
Я не знал, что она говорит по-испански, сэр.
No sabia que hablara español, Sr.
Клянусь, она говорит по-китайски.
Juraría que no está usando palabras de verdad.
- Она говорит по-английски.
! Habla inglés!
Почему она говорит по-японски?
¿ Por qué habla ella japonés?
По крайней мере, она мне так говорит по 60 раз на дню.
Como no para de repetirme todos los días.
Она не говорит по-английски.
No habla inglés.
Дэн, там пожилая дама, она говорит, что может кое-что рассказать по делу Декстер.
Una vieja pretende haber resuelto el caso Dexter.
Она даже не говорит по-испански.
Ni siquiera habla español.
Туда тоже ходят девочки. Она говорит, что там самый лучший курс по животноводству в стране.
Tiene el mejor curso de cría de animales del país. según dice.
- Она говорит, что очень хотела бы пойти!
- Dice que Ie encantaría venir.
Они повсюду с гувернанткой, поскольку она хорошо говорит по-английски.
Siempre van con la institutriz porque queda muy inglés.
Она не говорит по-немецки, а свой югославский она забыла.
No sabe alemán, y se olvidó del yugoslavo.
Да она не говорит по-английски.
No habla inglés, ¿ verdad?
Когда я услышала, как она говорит тебе по телефону...
Cuando la oíal teléfono contigo...
А она говорит : "Это любовь." Я отымел ее по полной программе.
Dice : "Es amor". Y me la follo sin piedad.
Она говорит что я виновата в моих проблемах по отношению к замужеству и детям
Dijo que me sentía culpable por mis impulsos hacia el matrimonio y los hijos.
По-французски она говорит с ошибками.
El azul con el azul.
- Она еле по-английски говорит.
- Ésa no sabe ni hablar inglés.
Она говорит, что по срочному делу.
Dice que es urgente.
Женщина, на которую я наткнулся в прерии, говорит по-англииски... И сегодня, наконец, произошёл основной сдвиг. Она белая и, хотя, я могу лишь гадать, как она попала к этим людям она - точно не пленница.
Ella es blanca, y aunque no estoy seguro de cómo vino a dar con esta gente puedo asegurar que no es una prisionera.
- Она занята, говорит по телефону.
Está hablando por teléfono.
Она могла завтра пойти на вечеринку и прочитать для меня что говорит Гвен.
Ella podría venir a la fiesta y leer los labios de Gwen.
Ага, щас, не говорит она по-английски.
Eso es mentira, sí habla inglés.
- Она не говорит по английски.
Ella no habla inglés.
Она говорит на семи языках, имеет степени по биологии, химии, физике, умеет летать на всём от реактивного самолета до вертолета и готовит потрясающий мартини.
Habla siete idiomas, tiene varias carreras, es capaz de pilotar un reactor o un helicóptero y prepara un martini excelente.
Вам, по крайней мере, не приходится слушать, что она говорит у меня в голове.
Al menos ustedes no tienen que oír lo que dice en mi cabeza.
Моя жена говорит, что это по-японски. Она прочитала это в журнале.
Mi mujer, leyó en la revista Parade, que la comida japonesa esta de moda.
- Она не говорит по-французски.
No habla francés.
Я пойду сейчас к тому гику, что со мной... потому что она говорит много, но хотябы не о сексе.
Me voy con esa idiota. Al menos ella no habla sólo de sexo.
Она ведь говорит по-японски. Министру будет не так скучно.
Ella habla Japones, al menos no se sentirá tan sola.
Она сказала пойти на рыночную площадь, и осмотреться, чтобы понять, что происходит и рассказать ей обо всем : Она сказала пойти на рыночную площадь, и осмотреться, чтобы понять, что происходит и рассказать ей обо всем : кто что делает, кто что говорит.
Dice que vaya a la plaza del mercado, y mire a ver que ocurre para poder contarle a ella todo, que es lo que hacen, etc.
- Хорошо, пойдем у Мелани спросим. Она быстро говорит на языке суши.
OK, de acuerdo, preguntaremos a Melanie, es experta en sushi.
Она второкурсница, говорит по итальянски, и всегда, убирает со стола, если сказать ей об этом.
Estudia, habla italiano y ordena la casa si se lo pido.
Она говорит, что они не будут играть до тех пор пока не напишут сочинения по какой-нибудь книге.
Dijo que no podrían jugar baseball hasta que no hagan los reportes de libros.
Но эта иностранка, она едва говорит по-английски!
¡ Pero esa...
По существу, этот брачный контракт говорит о том, что она не получит ничего если брак закончится в пределах 5 лет.
El acuerdo dice, que ella se queda sin nada, si se separan antes de 5 años.
- Соседка по комнате говорит, она была на вечеринке, с двумя парнями из братства.
Según su amiga, anoche estuvo con dos chicos de la fraternidad.
- Она едва говорит по-английски.
- Ella apenas habla inglés.
- По-моему, она говорит со мной.
Me parece que ella está hablando conmigo.
Она говорит, что тебе нужно пойти туда.
Dijo que fuera usted ahí.
Она говорит, что ты должна пойти к Лалла Шафия.
Dice que debes ver a Lalla Chafia.
Она говорит, что ты должна пойти к Лалла Шафия. Может быть, она тебя вылечит.
Dice que debes ver a Lalla Chafia quizás ella pueda curarte.
Она немного боится ходить одна потому что не говорит по-испански, а ты...
Tú hablas algo de español. Oh, sí.
Она говорит, что у нее есть снадобье по этому адресу.
Dice que tiene justo lo que necesito en esta dirección.
Ты можешь это знать по тому, что она говорит!
Por las cosas que te dice.
К сожалению, она не говорит по-французски. Как и вы.
Desafortunadamente, ella tampoco habla francés.
Она плохо говорит по-английски, не слушайте ее.
No sabe mucho inglés. No sabe lo que dice.
она говорит 1717
она говорит мне 21
она говорит правду 132
говорит по 375
говорит по телефону 17
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
подожди секунду 1265
пошел вон 418
пошёл вон 302
она говорит мне 21
она говорит правду 132
говорит по 375
говорит по телефону 17
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
подожди секунду 1265
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
покажите нам 40
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
похуй 57
пошёл в жопу 33
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
покажите нам 40
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
похуй 57
пойдем 10930
пойдём 5584
поздравляю со свадьбой 18
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
пойдешь со мной 155
пойдём 5584
поздравляю со свадьбой 18
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
пойдешь со мной 155