Она идеальна Çeviri İspanyolca
195 parallel translation
Она идеальна.
- Es perfecta.
Да, она идеальна.
Es perfecta.
- Она идеальна.
- Ella es perfecta.
Конечно : она идеальна.
Claro, es la mujer ideal.
Она идеальна.
Es perfecto.
Поверь мне, я думал об этом но она идеальна, как ни посмотри, я не вижу в ней недостатков.
Créeme, lo he pensado pero es tan perfecta en todo, no le veo falencias.
Она идеальна
¡ Es perfecto!
- Она идеальна.
- Es perfecto.
Она идеальна.
Ella es perfecta.
Она идеальна.
Es perfecta.
- Она идеальна для ребенка.
- Perfecto para un niño.
-... что она идеальна для тебя.
-... ella es la chica perfecta para ti.
Она идеальна для ваших исследований.
Es perfecta para tu ensayo.
Я имею ввиду, что мне понравилась комната отеля в Сан Диего Но вот вилла в Тоскане Я думаю, она идеальна
Es decir, me gustó el cuarto del hotel en San Diego, pero una villa en Toscana es decir, es bastante perfecto.
Она идеальна как комната для всей семьи.
Es la perfecta sala familiar
Да. Потому что она идеальна.
Sí, ¡ porque ella es perfecta!
Да. Она идеальна для первого поцелуя.
Si, es perfecta para nuestro primer beso
ваша дочь, она....... ооа, знаете, она идеальна.
Es que, su hija, la manera en que... Ya sabe, no se le puede decir que no.
Да, она идеальна для роли.
Eh, es perfecta para el papel.
Она идеальна!
¡ Es perfecta!
О, Боже, она идеальна.
Dios, es perfecta
Никаких зацепок. Она идеальна.
Ni una pizca de polvo puede encontrarse.
Если кратко - она идеальна.
¿ En una palabra? Perfecta.
Сегодня мы ели блинчики, и он сказал, что она идеальна.
Hoy estuvimos comiendo pancakes, y él dijo que ella era perfecta.
Слушай, она идеальна именно потому, что она - новичок.
Mira, es perfecta para esto porque es una novata.
Аа! Она идеальна. Девушка моей мечты.
Ella es perfecta, la mujer de mis sueños.
Она и так идеальна.
Porque ya es perfecta.
Она идеальна.
- ¿ Qué?
Отлично, она же идеальна
¡ Esto es perfecto!
Как мне нравится эта квартира! Разве она не идеальна?
¡ Dios, me encanta este apartamento!
Она практически идеальна, во всех возможных для груди, отношениях.
- Son casi perfectas, concebible en una manera tetona.
Есть много видов любви, а наша была идеальна такой, какая она есть.
Descubrí que hay diferentes tipos de amor y que el nuestro era perfecto así.
Она совершенно идеальна!
Es completamente perfecta.
Она будет идеальна для защиты. даже с побочными эффектами.
Sería ideal como recurso defensivo... aun con los efectos secundarios.
Да, она полагает, что ее дочь идеальна в том виде, в каком она есть.
Cree que es perfecta así como está.
Если я женюсь на какой-нибудь девушке, она должна быть идеальна.
- Si alguna vez me caso, ella tiene que ser perfecta.
Она, похоже, идеальна.
Ella... ella era perfecta.
Она идеальна для тебя.
Es genial para ti.
Она была идеальна.
Ella era perfecta.
Она не идеальна. она была бы совершенной. что существует четвертая часть.
No lo era. En realidad habían cuatro notas, Si lo hubieses deducido, entonces ahi si sería perfecto.
Она практически идеальна, во всех возможных для груди, отношениях.
Son casi perfectas, en cualquier forma de pechos.
Эта система, которую я предлагаю, глобальная ресурсоориентированная экономика - не идеальна, она лишь намного лучше того, что мы имеем сейчас.
El sistema que yo defiendo una economía global basada en recursos no es perfecto es sólo mucho mejor que el que tenemos.
Она просто идеальна...
Creo que ella es perfecta.
Она не идеальна.
No es perfecta.
Она не идеальна, и это новая моя любовь.
No es perfecto... este nuevo amor mío
Эта система, которую я предлагаю, глобальная ресурсоориентированная экономика, не идеальна, она лишь намного лучше того что мы имеем сейчас.
El sistema que yo predico, una economía basada en los recursos, no es perfecto, solo que es mucho mejor que lo que ahora tenemos.
Она была просто... идеальна. И...
Y...
- Она не идеальна.
- Ella no es perfecta.
Она же идеальна.
¡ Ella es perfecta!
То есть, она не идеальна...
No es perfecta.
Я понимала, что наша любовь не идеальна, она полна изьянов, тайн, недостатков,..
Yo supe entonces que nuestro amor no era un estado idealizado sino una unión de secretos y defectos.
идеальная 31
идеальная женщина 20
идеальная пара 49
идеальна 35
она идет 174
она идёт 116
она идет сюда 33
она идёт сюда 22
она играет 25
она или я 17
идеальная женщина 20
идеальная пара 49
идеальна 35
она идет 174
она идёт 116
она идет сюда 33
она идёт сюда 22
она играет 25
она или я 17
она извинилась 17
она и я 30
она имеет в виду 67
она имеет ввиду 18
она из 72
она имела в виду 32
она испугалась 59
она и есть 17
она исчезла 275
она идиотка 16
она и я 30
она имеет в виду 67
она имеет ввиду 18
она из 72
она имела в виду 32
она испугалась 59
она и есть 17
она исчезла 275
она идиотка 16