English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Она истекает кровью

Она истекает кровью Çeviri İspanyolca

75 parallel translation
Балка зацепила и женщину, она истекает кровью.
- Usted. - ¿ Dónde está? allá, señor.
Она истекает кровью.
Está herida. Está sangrando.
Она истекает кровью?
Se está desangrando?
- А сейчас она истекает кровью.
- Y ahora está agonizando.
Она истекает кровью.
Tiene una hemorragia interna.
- Она истекает кровью.
- Se está desangrando.
Она истекает кровью.
Se está desangrando.
- Она истекает кровью!
- Se está desangrando.
Дело не в сердце. Она истекает кровью.
No es su corazón, está sangrando.
Она истекает кровью. что мне нужно делать?
Bueno, está sangrando como una loca... ¿ Qué quieres hacer?
это должно было произойти, когда она снизилась | сегодня утром, что означает | она истекает кровью весь день.
Debe haber ocurrido cuando se cayó esta mañana, lo que significa que ha estado sangrando todo el día.
Она истекает кровью.
Su abdomen está sangrando.
Она истекает кровью.
Está sangrando de verdad.
Она истекает кровью. А что с ребенком?
Se está desangrando. ¿ Qué hay del bebé?
Она истекает кровью!
¡ Está sangrando!
Она истекает кровью. Поставьте центральный катетер.
Necesita mas acceso, esta agotada Preparem un cateter intravenoso central.
Она истекает кровью.
Se está desangrando. Se está desangrando.
- Она истекает кровью.
Se está desangrando. Se está desangrando.
Она истекает кровью в ванной.
Se está desangrando en el baño.
Она истекает кровью.
Está sangrando por todo.
- Она истекает кровью?
- ¿ Está sangrando?
- Она истекает кровью.
- Se está desangrando más rápido de lo que puedo curarla.
Ты стоял там и смотрел как она истекает кровью?
¿ Gritó? ¿ Te quedaste ahí parado viéndola desangrarse?
- Нет, она истекает кровью!
- No, está sangrando muchísimo.
- Она истекает кровью...
- Está desangrándose...
Я видел как она истекает кровью.
Pude ver que ella sangraba.
На какой улице ваш дом? Она истекает кровью!
¿ Dónde queda su casa?
Она истекает кровью.
Está sangrando mucho
- Она истекает кровью.
Ella está sangrando mucho.
Она истекает кровью и визжит как недорезанная свинья.
Ella esta sangrando allá como un cerdo empalado.
80 ударов. - Она истекает кровью.
80 pulsaciones.
"Анонимный источник утверждает, что Джори застрелил ее перед своей бандой и заставил их смотреть, как она истекает кровью, в качестве предупреждения."
"Fuentes anónimas informaron que Joris le disparó en frente de su propia banda, y los hizo mirar como sangraba, como advertencia".
Она истекает кровью.
Está apunto de desangrarse.
Моя тетя София видела, как она истекает кровью на кухонном полу.
Mi tía Sofía vio como se desangraba hasta morir en el suelo de la cocina.
Она истекает кровью.
Está sangrando por todas partes.
Она истекает кровью
Se está desangrando.
- Она истекает кровью!
- ¡ Se está desangrando!
И она истекает кровью.
Y se está desangrando.
- Она истекает кровью. так что мы должны срочно ее прооперировать, и это очень долгая и тяжелая операция.
- Tiene una hemorragia, así que debemos operarla inmediatamente, y es una muy larga e invasiva cirugía.
Подстрелили девушку, и она истекает кровью, поэтому поторопитесь.
Le han disparado a una chica, y está sangrando, dense prisa.
Демон схватил девушку. Она ранена... истекает кровью...
Un demonio está arrastrando a una chica.
Она... истекает кровью.
Se desangra.
Она истекает кровью!
¡ Se está desangrando!
Он истекает кровью. Она везде, где он проходил.
La sangre está por todos lados.
Она истекает кровью.
- Ella se está desangrando.
Да, пока здесь полицейский истекает кровью, она занимает операционную и хочет спасти стрелка. - Я пытался ее убедить.
Y mientras un policía se desangra aquí ella ocupa un quirófano que serviría y toma medidas extremas para salvar al maldito agresor.
- Она истекает кровью...
- Se está desangrando.
И вот она лежит посреди улицы и истекает кровью, но никто, кроме меня, не может принять тяжёлое решение.
Y estaba tumbada ahí, sangrando hasta morir en la calle, y nadie estaba dispuesto a tomar una decisión salvo yo.
Эй, если увижу, что она плачет или истекает кровью, тебе не поздоровится! Хакерша.
Oye, si la veo llorando o sangrando, iré a por ti... hacker.
Она же истекает кровью.
¡ Se está desangrando! ¡ Dios mío!
Мерси Льюис все еще истекает кровью от сотни ран, некоторые из которых она не могла нанести сама.
Incluso ahora, Mercy Lewis sangra por 100 heridas... algunas imposible de auto-infligirse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]