English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Она тебя убьёт

Она тебя убьёт Çeviri İspanyolca

103 parallel translation
Она тебя убьёт!
- ¡ No, se pondrá hecha una furia!
Если мать увидит, что ты продырявила её трёхсотдолларовую простыню, она тебя убьёт.
Tu madre te va a matar cuando vea que has agujereado sus sábanas de 300 dólares.
Не подходи к ней близко, она тебя убьёт.
No se acerque.
- Так или иначе она тебя убьёт.
De una manera u otra, lo matará.
Моника, она тебя убьёт.
Monica, te matará.
Гигантская акула! Она тебя убьёт!
El tiburón-monstruo te matará.
- Она тебя убьёт, мужик.
- Te va a coger, Brother.
Она тебя убьёт.
Te va a coger.
И она тебя убьёт.
Un tumor agresivo y va a matarte.
Она тебя убьёт.
Te matará.
"Блядь, это моя жена, чувак. Она тебя убьёт!"
"¡ Te va a matar!"
Она тебя убьёт.
Ooh, ella te matara
Она тебя убьёт!
¡ Te matará!
Фионе лучше об этом не знать, или она тебя убьёт... и его.
Mejor que Fiona no lo averigüe, o te matará... y a él.
Сет, она зомби, и она тебя убьёт!
¡ Es una zombi y va a matarte, Seth!
У нее под платком на коленях пистолет Конфедератов, и она убьет тебя так быстро, что и взглянуть не успеет.
Tiene una pistola en la falda, debajo de su chalina... y te matará apenas te vea.
Она убьет тебя, если будешь ее любить!
¡ Los matará si la aman!
Она убьёт тебя.
¡ Ella te mata!
Однажды она убьет тебя.
Un día te acabará matando.
Она убьет тебя - дурака
que te mato, necio.
" Она убьет и тебя.
Te matará a tí también.
Думаю, она убьёт тебя прямо здесь.
Ella va a matarte aquí mismo.
Она убила его, убьет и тебя.
Lo mató, y te matará a ti también.
И если у тебя не будет Сферы, она тебя убьет. Может быть.
- Si no tienes el Orbe, te matará.
Она убьет тебя.
Te matará.
- Если она тебя поймает, она тебя убьет. Она возьмет пистолет и пристрелит тебя.
- Si te atrapa tomará un arma y te matará.
Если я не доставлю тебя к Мастеру Ключей, она меня убьёт.
Si no les entrego al Cerrajero, ella me puede matar.
Да ладно, не убьет она тебя.
vamos, ella no te va a matar.
Она же тебя убьет!
¿ No sabes que te va a matar?
Я надеюсь, она не убьёт тебя.
Espero que no te mate.
Она убьёт тебя, кролик!
Ella va a matarte, conejito.
Либо она убьёт тебя.
O ella te mata a ti.
Послушай, она и тебя тоже убьет.
Escúchame, te hará lo mismo.
Она убьет тебя.
Te va a matar.
Так что, если она убьет тебя...
Así que si te mata primero...
- Она найдет и убьет тебя, сволочь!
- ¡ Te encontrará y te matará!
Виктория считает, что раз Эдвард убил ее любимого то будет честно если она убьет тебя.
Victoria siente que es justo matar a la pareja de Edward dado que él mató a la suya.
- а затем, она убьет тебя.
- y entonces te matará.
ну или она тебя убьет.
eso, o te matará.
Она убьет тебя!
¡ Te matará!
Она убьёт тебя.
Ella te mata.
Она убьёт тебя.
Ella va a matarte.
- Потому что, если ты выйдешь на ринг, она тебя убьет.
- ¿ Qué? ¿ Por qué no? - Porque si pisas ese ring, ella te va a matar.
Я хочу, чтобы ты изменил свою жизнь, иначе она убьёт тебя.
Quiero que lleves una vida diferente porque ésta va a matarte.
Она сказала, что убьет тебя и Твейна, чтобы выйти замуж за меня.
Dijo que os iba a matar a ti y a Twayne así podría casarse conmigo.
И она убьет тебя.
Y te matará a ti.
Я знаю, но если твоя мама поймает тебя так поздно, она убьет нас обоих, да?
Lo sé, pero si tu madre te encuentra levantada tan tarde, va a matarnos a los dos, ¿ de acuerdo?
Она меня убьёт, а потом тебя, а потом снова меня.
Ella me matará y luego a ti y entonces a mi otra vez.
- Если Королева найдет тебя здесь, она и нас тоже убьет.
No tengo donde ir. Mira, si la reina te encuentra aquí... Nos matará a nosotros también.
Первое что она сделает это убьет тебя
La primera cosa que ella haría sería matarte.
Ты хочешь дозу настолько высокую, что есть шанс один из трех, что она мгновенно убьет тебя.
Quieres una dosis tan alta, que hay una posibilidad entre tres de que te mate en el acto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]