Опусти его Çeviri İspanyolca
146 parallel translation
Опусти его! - Напугалась?
- ¿ Tienes miedo de mí?
Опусти его.
Al suelo.
Опусти его.
Suéltala.
Опусти, опусти его.
Vamos, suéltalo.
Опусти его И дай мне пачку жвачек
Suelta el arma. Dame un paquete de chicles de frutas tropicales.
Опусти его!
¡ Bájalo!
Пожалуйста, Джеймс, опусти его.
Guárdala.
Опусти его на землю.
Bájalo.
Опусти его голову вниз, мать твою.
Pon su cabeza en el maldito suelo.
Опусти его на землю!
¡ Oye! ¡ Suéltalo!
Опусти его.
Déjalo
Опусти его через минуту или две.
Bájalo en uno o dos minutos.
- Опусти его!
- ¡ Bájala!
- Опусти его или я прострелю тебе башку!
- ¡ Bájala o te vuelo la cabeza!
Опусти его, мальчик.
Deja eso, niño.
Подними его, опусти его в лед.
Recógelo y ponlo en hielo.
Поэтому, пожалуйста, просто... Опусти его.
Así que sólo... déjale marchar.
Опусти его.
Arrójalo.
- Опусти его!
- ¡ Suéltala!
Давай, опусти его!
Vamos, déjala.
Опусти его!
Cálmate!
Опусти его!
¡ Al piso!
Положи, опусти его на секунду. - Я себе пальцы переломал.
Me duelen mis dedos.
Опусти его!
¡ Simplemente bájela!
Опусти его.
¡ Bájala!
Ну же, медленно опусти его.
Vamos, con suavidad.
Опусти его!
¡ Baja el arma!
Опусти его.
Estás terminada.
Опусти его немедленно!
¡ Bájala ahora!
Просто опусти его, Барни.
Sólo bájalo, Barney.
Опусти его.
Baje el arma.
Это я! - Опусти его!
- ¡ Baja el arma!
Митчел, брось пистолет, опусти его!
Mitchell. Tira el arma, tira el arma.
А теперь опусти его, идиот.
Ahora baja eso ahora mismo, idiota.
- Просто спокойно опусти его в коробку. - Чувак, ты взбудоражишь пчел.
Vas a agitar las abejas.
Опусти его!
¡ Suelta eso!
Опусти его.
Suéltalo.
Опусти его.
Ponlo abajo.
Опусти его!
¡ Bájala!
Опусти его!
Bájala.
- Попробуй опусти его.
- Bájale.
- Опусти его, Доун!
Déjalo bajar, Dawn.
Опусти его. Опусти.
Vamos a sellar las mangueras.
- Опусти его на пол.
- déjalo ya, tío.
Опусти его, прежде чем кто-то получил...
Baje eso antes de que alguien salga- -
Опусти его вниз!
"¡ BAJO LA LUZ!"
Опусти оружие или я убью его.
- Baja el arma o lo mataré.
- Опусти его сейчас же.
¡ Bájalo en este momento!
Опусти пушку и я отпущу его.
Baja tu arma y le dejaré ir
Опусти его.
Bájala.
Медленно опусти диск на пол и подтолкни его ко мне.
Pon lentamente el disco en el suelo y deslízalo hacia mí.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19