English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Отлично поболтали

Отлично поболтали Çeviri İspanyolca

34 parallel translation
Вчера с Сэмом мы отлично поболтали.
Sam y yo tuvimos una gran conversación anoche.
Отлично поболтали.
Buena charla.
Отлично поболтали.
Buena conversación.
Окей, отлично поболтали.
Vale. Buena charla.
- Отлично поболтали, Снежная Страна.
¡ Genial!
Мы с Генри отлично поболтали.
Henry me ha hecho compañia.
Отлично поболтали. .
Buena charla.
Отлично поболтали.
Gran charla.
Отлично поболтали.
Muy bien. Bonita charla.
Да. Отлично поболтали.
Sí, ha sido una charla genial.
Можешь сделать три шага вправо? Отлично поболтали, спасибо.
Si te puedes mover un metro a tu derecha... ésta habría sido la conversación perfecta.
Отлично поболтали.
¿ No fue divertido encontrarnos?
Отлично поболтали, но мне надо закончить миссию, от которой вы меня отвлекли.
Bueno, buena conversación, pero tengo que ir a terminar esa misión que ustedes pooched.
Отлично поболтали.
Una charla genial.
Отлично поболтали, Лу.
Linda charla, Lou.
Спасибо, дружище, отлично поболтали.
Bien. Gracias, amigo, fue una buena charla.
Да, мы отлично поболтали по дороге.
Sí, sí, tuvimos una agradable charla de camino hacia aquí.
Отлично поболтали.
Gran reunión.
Отлично поболтали.
Bueno, ha sido una charla genial.
Отлично поболтали, я пошел.
Buena charla. Me tengo que ir.
Отлично... отлично поболтали.
Buena... buena charla.
Отлично поболтали, Эми.
Buena charla, Ames.
Отлично поболтали, пап.
Ha sido genial, papá.
- Отлично поболтали.
- Buena charla.
Отлично поболтали. Кончай работу.
Qué buena charla.
- Отлично поболтали!
- ¡ Buena charla!
ШарлОтта, мы отлично поболтали, но ты будешь признаваться или как?
Vale, Charlotte, ha sido una gran charla, pero ¿ vas a confesar o qué?
Отлично поболтали.
Qué agradable visita.
Отлично, хорошо поболтали, ребята.
Esta bien, buena charla señores

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]