English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Переведи

Переведи Çeviri İspanyolca

249 parallel translation
Переведи часы вперёд, и поезд придёт раньше. Невероятно!
Si se adelanta el reloj, llega antes.
Лучше мне поговорить с ним. Переведи на меня.
Será mejor que hable con él, pásamelo.
Я уже взглянул... Переведи её в большой амбар.
Ya la vi, así que llévala hasta el granero grande.
Вили, переведи это, пожалуйста.
Willi, porfavor, tradúcelo.
Вили, переведи, пожалуйста.
Willi, porfavor, tradúcelo.
Переведи!
¡ Traduce!
Приди в себя, переведи дыхание.
¡ Vamos, vamos, recuperar el aliento.
Тогда переведи то, что я собираюсь сказать этим весёлым ребятам
Pues traduce lo que voy a decir yo para que lo entiendan esos tipos.
Пожалуйста, переведи.
Traduzca, por favor.
Когда-то... переведи, Федерико... Я путешествовал по всему свету...
"Una vez,... traduce Federico!"
Переведи на его счет.
Pon eso en la cuenta de su firma.
Быстрее, переведи следящее устройство на эйджека.
Rápido, pon el rastreador sobre el Ajack.
Переведи!
¡ Traduce eso!
Переведи его на мою линию.
Pasa sus llamadas a mi línea.
Шерман, переведи календарь на три года назад.
Sherman, colocó la Máquina Way-Back hace 3 años.
А теперь... А, переведи ему, пожалуйста.
Dile, por favor.
Переведи им, что они не могут здесь находиться. Они должны выполнять приказы капитана.
Chef, tú, que hablas su idioma, diles que no pueden estar aquí.
Переведи изображение на монитор.
Pon el telescopio en el monitor.
Переведи мои слова.
Dígale lo que dije.
Переведи на меня свой взгляд... Cмотри внимательно.
Deja que esos queridos ojos... vuelvan a mirarme una vez más
Переведи дыхание.
Toma aliento.
- Переведи на другой терминал.
Desviad el tráfico a otra terminal.
Лучше самолет переведи в вертикальное положение.
Endereza el avión.
Завтра, пять минут до закрытия, 3.55 по полудню, переведи все деньги на счет в первый островной банк на Нассау, Регистрационный номер 486-9580
Mañana, 5 minutos antes del cierre, 15 : 55, transfiere toda la cuenta al banco First Island de Nassau, bajo el número 486-9580.
Просто переведи их по "Вестерн Юнион" в Оклахому, хорошо?
Mándame un giro al Western Union de Oklahoma City.
Переведи дух.
El ganso!
Переведи им все.
Todo lo que tiene.
Хорошо, переведи блокпост на 28 миль севернее.
Bien. Traslada ese control a la 288, 80 Km al norte.
Переведи ему.
Tradúceselo.
- Переведи его на связь.
- Póngalo en el altavoz.
Переведи их отсюда по телефону.
Levanta el teléfono. Hazlo desde aquí.
- Переведи на другой терминал.
Usa otra terminal.
Эти деньги в Цюрих, переведи их немедленно.
Envía el dinero a Zurich ahora mismo.
Переведи, что она говорит.
Dime que está diciendo ella.
Переведи, Тилк?
¿ Traducido, Teal'c?
Тогда ты переведи!
- Entonces, tradúcele.
- Переведи это.
¡ Tradúceselo! - ¡ ¿ Por que?
Переведи это. А смысл? А смысл?
No vale la pena.
Компьютер, переведи голограмму Барклая в мобильный эмиттер.
Computadora, transfiera el holograma Barcklay al emisor móvil.
- Переведи...
- ¿ En cristiano, por favor?
Все деньги переведи на этот счет :
Transfiere el saldo a esta cuenta.
- Переведи дух, мама.
- Respira, mamá.
Переведи.
Traduzca.
Переведи меня на официальную основу, и я куплю Тонто.
Puedo atrapar algunos contactos, quizás. Puedo atrapar al maldito tonto.
- Подожди минутку... Давай, переведи дух и...
Respira hondo, inspira...
Диана, переведи звонок на Моззи.
Diana, que Mozzie se encargue de esta llamada.
Переведи его куда-нибудь.
Trasládalo a otro lugar.
Переведи.
- traduce - Okay.
Переведи в мили, пожалуйста.
Dímelo en millas, por favor.
- Майк, переведи.
Mike, ¿ quieres traducirlo?
Переведи это.
Dile eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]