Погода Çeviri İspanyolca
1,604 parallel translation
А погода... ночью выпало много снега, и, по всей видимости, самолеты не летают в таких условиях.
Y el clima ; la nieve cubrió 6 pies anoche. Y aparentemente no pueden volar bajo esas condiciones.
Классическая погода для гостиницы в Коннектикуте.
El típico del invierno en Connecticut.
Прекрасная погода для донора органов.
Es un clima hermoso para que donen órganos.
Погода. Политика. Фильмы.
Clima, política, películas, malas palabras...
Не сказать, чтобы здесь погода была намного лучше. Кухня.
No, el clima aquí está mucho mejor.
Что же было таким жарким? Это погода.
Justo debajo del sello, lo que es tan caliente... es el tiempo.
Так вот эта погода..
Es sólo este tiempo.
Ну что за погода!
Cómo está el tiempo, ¿ no?
Как долго будет продолжаться эта погода?
Bueno, ¿ cuánto va a durar este mal tiempo?
Погода никогда не меняется.
¡ El tiempo nunca cambia!
В другом предсказывался дождь сегодня и возможные заморозки утром, но все равно у нас прекрасная погода.
Otra predicción para hoy era la lluvia, con posibles heladas matutinas. Y mira el estupendo tiempo que disfrutamos.
Да. погода, правда, подкачала...
Sí, no es el mejor clima, pero...
Офицер думает, что если погода будет хорошей и не будет никакого дождя, и проблем с грузовиками, то он возможно справится со своей задачей к концу недели.
El oficial piensa que si el tiempo está bueno, y no hay lluvia que emppantane los camiones, podrá terminar su misión el fin de semana.
Похоже, что в эту субботу будет отличная погода.
Parece que habrá un buen clima este sábado.
Хорошо, что сегодня отличная погода?
¿ No es grandioso tener tan buen clima?
Но ты лучше всех знаешь, как изменчива бывает погода.
Pero tu bien sabes lo rápido que puede cambiar el clima.
Как погода в Швейцарии?
¿ Cómo está todo en Suiza?
Какая чудесная стоит погода!
Es el hermoso clima que estamos teniendo.
Надеюсь, погода не испортится.
Espero que el clima continúe.
Какая чудесная стоит погода.
Es un hermoso clima el que estamos teniendo.
Надеюсь, погода и дальше будет ясной.
Espero que el clima se quede así de templado.
Если погода не испортится,... нас ждёт замечательное лето.
Si el clima se mantiene tendremos un hermoso verano.
Сегодня чудесная погода.
Sí, el clima está bien hoy.
Если погода не испортится, нас всех ждёт море удовольствия.
Si el clima continúa templado, seremos bien tratados.
Погода была такой славной.
El clima ha sido muy placentero.
Так вы не считаете, что погода будет меняться?
¿ Pero no crees que el clima vaya a cambiar?
Какая чудесная стоит погода!
Es un excelente clima el que tenemos.
Виктория, это Погода из Макмердо.
Victoria, aquí McMurdo Weather.
Это Погода из Макмердо.
Aquí McMurdo Weather.
Они сказали ей, что лучше подождать, пока погода не улучшится.
Le dijeron que debía esperar hasta que mejorara el tiempo.
Погода ухудшается.
El tiempo ha empeorado.
- Итак, погода дает нам передышку, но ночью нас снова ожидают грозы.
Hoy tendremos buen clima, pero vienen dos tormentas.
- Погода застала нас врасплох.
Doctor Fane.
Погода у нас сегодня разнообразная, и как раз в тех районах, где нас могут услышать, погода не радует.
Tiempo muy cambiante. Condiciones meteorológicas variables y no siempre bienvenidas, digámoslo.
Я слышал, там хорошая погода.
Sí, allí hace buen tiempo.
Я слышал, там хорошая погода.
Sí, dicen que allí hace buen tiempo.
Чудесная погода
Será un hermoso día.
Какая погода сегодня в деревне? Ну?
¿ Qué tal el tiempo hoy en el campo?
Что я люблю, так это погода.
Pero lo que me encanta es el tiempo.
Что за погода?
¿ No es increíble este clima?
По крайней мере, погода была на стороне госпожи Тетчер...
Al menos el clima está del lado de la Sra. Thatcher...
Депрессивная погода.
Tal vez también una buena depresión.
Еда не протухнет, пока будет прохладная погода.
La comida no se estropeará, mientras el tiempo siga frío.
Отличная погода?
Un clima perfecto, ¿ no?
Я сняла номер в отеле аэропорта, когда увидела насколько плоха погода.
Reservé una habitación en el hotel del aeropuerto cuando vi cuan mal estaba el clima.
Сегодня не очень-то подходящая для езды погода.
¿ Sin casco? No parece ser un clima apropiado.
А как же погода и все такое?
Pero estás a la intemperie.
- Если погода нормальная, он там восседает в садовом кресле, вершит суд.
Si el tiempo es bueno, se sienta allí en reposeras, y concede audiencias.
А теперь, погода на сегодня.
Ahora la previsión del tiempo para hoy.
- Это хорошая погода.
Hay buen tiempo.
Эмоции так же естественны, как преходящая погода.
Las emociones son naturales...
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погода портится 16
погода меняется 16
погоди 15434
погоди ка 45
погодите ка 17
погодите 4801
погодите секундочку 24
погоди минуту 227
погода хорошая 32
погода портится 16
погода меняется 16
погоди 15434
погоди ка 45
погодите ка 17
погодите 4801
погодите секундочку 24
погоди минуту 227
погодите минуту 73
погодите минутку 181
погоди минутку 562
погодите секунду 89
погоди секунду 496
погоди немного 55
погоди секундочку 85
погодь 282
погодите минутку 181
погоди минутку 562
погодите секунду 89
погоди секунду 496
погоди немного 55
погоди секундочку 85
погодь 282