Погода хорошая Çeviri İspanyolca
160 parallel translation
Погода хорошая, все люди целы.
Aquí tenemos una buena pieza.
Погода хорошая?
¿ Hace buen día?
Пока погода хорошая, я как-то побуду одна.
Cuando hace buen tiempo yo me quedo aquí sola.
Нет, погода хорошая.
No, hace buen tiempo.
А так погода хорошая, спокойная.
Aparte de eso, un día agradable y tranquilo.
- Погода хорошая, не правда?
- ¿ Verdad que hace un buen tiempo? - Bueno...
Дорогая Энн, погода хорошая.
"Querida Anne,.."
Хорошая погода.
Hace buen tiempo estos días.
Первый раз за три дня хорошая погода, и на тебе - самоубийство.
El primer día soleado tras tres días, y hay un suicidio.
Нам ведь повезло, что у нас здесь хорошая погода.
Por suerte, no estamos en nuestro país ahora que hace frío, ¿ verdad?
Хорошая погода на островах долго не держится.
Pero en las islas nunca dura mucho.
Хорошая погода для уток и аспидистр! ( прим. Растения )
¡ Que asco de tiempo!
- Погода сейчас хорошая.
Estos últimos días está haciendo muy buen tiempo. Sí.
Сестра, сегодня хорошая погода для ловли анчоусов.
Hermana... es buena época para las anchoas.
Ленни, если будет хорошая погода, пусть Джоуи подышит воздухом.
¡ Lennie! Si hace buen tiempo saca a Joey para tomar el aire.
И погода такая хорошая.
Y qué espléndido tiempo.
С добрым. Хорошая погода, правда?
- Hermoso día, ¿ no?
Кстати и так и думал, что будет хорошая погода.
De hecho, estaba pensando que es un lindo día para viajar.
Хорошая погода.
Bonito día.
Будет хорошая погода, и вы скажете, что хорошая погода.
Un buen día tú dirás " Es un buen día.
Какая хорошая погода
Que buen tiempo hace
А здесь хорошая погода.
Aquí, por lo menos hace buen tiempo.
И погода снова была настолько хорошая, что хотелось выйти на улицу и снять цветной фильм.
Tan bonito dia como para filmar una en color.
- Да, хорошая погода.
- Sí, buen clima.
Алло, слышишь меня? Хорошая ли погода под твоим небом?
"¿ Hola, hola, me oyes?" "¿ Hace buen tiempo allí?"
Хорошая сегодня погода.
Hace un día muy agradable.
А завтра - Челестилла ( Небесная ), если погода будет хорошая.
Y mañana Celestila, si hace buen tiempo.
Хорошая погода для бейсбола.
Entonces hará buen tiempo para jugar al béisbol, ¿ eh?
- Если будет хорошая погода?
-... si hace buen día?
Погода стояла хорошая и я почти все время размышлял о статье, которую должен был сдать в следующем месяце.
El tiempo era bueno y pasé parte de mi tiempo concentrándome en un artículo, que debía entregar el próximo mes.
Oсобый лагерь, в котором всегда бyдет хорошая погода
Un Campo diferente, siempre con buen clima.
Говорили, что будет дождь, а здесь хорошая погода.
Bueno, un poco si que ha llovido.
Сообщают, что будет хорошая погода, и тут начинается гроза.
La mayoría de mis pacientes son marineros... así que lo pienso dos veces antes de arriesgarme.
Хорошая погода, господин капитан. Смотрите, как прекрасно плотное, серое небо.
Hace buen tiempo, mi capitán, un cielo gris plomizo.
- Погода сегодня хорошая.
Hoy hace buen tiempo.
- И погода была хорошая?
- El tiempo era bueno?
Хорошая погода для этого.
Hace buen tiempo para eso.
Над Хиросимой чистое небо и хорошая погода.
El clima está despejado sobre Hiroshima.
Когда стояла хорошая погода, она часто сидела у окна, глядя на сад.
Cuando el clima era bueno... con frecuencia se sentaba junto a la ventana... veía hacia el jardín.
Мало народу, можно отдохнуть. Сейчас хорошая погода, двери открыты в парк, можно нежиться на солнышке.
No hay mucha gente, relaja mucho y... ahora, con el buen tiempo, puedes tomar el sol en el parque.
Похоже, всю неделю будет хорошая погода.
Hará buen tiempo esta semana.
Завтра будет хорошая погода.
Mañana hará buen tiempo.
Погода хорошая?
Bueno, hoy ha hecho bueno.
В общем, сегодня погода хорошая...
Bien.
- Погода будет хорошая?
- ¿ Hará bueno?
Каждый день мы на пляже, если хорошая погода.
¿ No es tu hermana?
А? Я говорю, погода хорошая.
Digo que se está bien fuera.
Я думал, будет хорошая погода.
Pensé que tendríamos un día agradable.
Сегодня хорошая погода. Пойдем на улицу.
Es un día tan lindo, hagamos la detención afuera.
Это просто безумие! Теперь хорошая погода.
¡ Es increíble, está lindo otra vez!
Погода какая хорошая, правда?
Bonito día, ¿ verdad?
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хорошая игра 121
хорошая погода 39
хорошая девочка 566
хорошая музыка 25
хорошая попытка 686
хорошая собака 61
хорошая песня 47
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хорошая игра 121
хорошая погода 39
хорошая девочка 566
хорошая музыка 25
хорошая попытка 686
хорошая собака 61
хорошая песня 47
хорошая 441
хорошая новость 537
хорошая идея 1463
хорошая девушка 55
хорошая жена 37
хорошая машина 80
хорошая память 49
хорошая женщина 47
хорошая книга 42
хорошая команда 32
хорошая новость 537
хорошая идея 1463
хорошая девушка 55
хорошая жена 37
хорошая машина 80
хорошая память 49
хорошая женщина 47
хорошая книга 42
хорошая команда 32