Подними ее Çeviri İspanyolca
71 parallel translation
- Подними ее.
- Cógela.
Эй, там немного сыровато, подними ее, иначе она заржавеет.
Ahí se van a mojar ; muévelo, se oxida rápidamente.
- Подними ее.
- Tráiganla.
Подними ее на катер.
Tráiganla abordo.
Подними ее юбку.
Levanta su enagua.
Давай, теперь подними ее и перетяни на свою сторону.
Levántala e intenta acercarla a la orilla. Así.
Подними ее на метр над землей.
A un metro del suelo.
Подними ее ноги.
Tómala de las piernas.
Подними ее.
¡ Vamos, contesta!
- Подними ее.
Cuidado, hay un alambre.
Подними ее.
Levántala.
Да, да, да. Только подними ее.
Sí, pero levántala.
О'Мэйли, подними ее ноги.
O'Malley, sujétala bien.
Не опускай свою голову, подними ее
No mires abajo. Mira arriba.
- ( ЧЕРНЫЙ ) Подними ее и дай нам посмотреть.
Levántalo para que lo veamos.
Подними ее!
Tómalo!
Подними ее.
Recójala.
Если я прав, подними ее вверх!
¡ Si es así, levántalo alto!
Пи, подними ее медицинские записи.
P, saca su historial clínico.
Подними ее.
Súbelo.
Подними ее, Джона!
¡ Levántala, Jonah!
Не тяни волынку. Подними ее.
¡ Para de detenerte!
Подними ее вверх.
Levántalo.
Подними ее выше!
Solo levántalo así.
Вот так, Джордж, подними её.
- George, levántala. - Buen chico.
Теперь подними её над собой.
Ahora, ¡ levántala!
- Подними её, Лили, дорогая.
Recógelo, Lili querida.
Подними её на шесть дюймов.
Suban la bomba 6 pulgadas.
Подними ее.
Levántatelo.
Подними её.
Recójalo.
Подними мне руку и шлёпни её ею.
Levántame la mano y abofetéala.
Когда она тянет ручки - подними её.
Cuando alce sus brazos, tómala.
Подними её до небес
Álzala al cielo
Подними её рукой. " " Возьми зелёную трубку, потому что мне нужно поговорить с тобой. "
Levanta el auricular verde porque necesito hablar contigo.
- Бендер, подними её к открывалке. - Ну нет, я к ней близко не подойду.
- Bender, súbelo hasta el abrelatas.
Подними её.
- Levántala.
Я сказал, подними её!
¡ Dije que la agarres!
Ну, подними жопу и иди пригласи её.
Bueno, fuera de aquí y pregunta por ella.
- Ты, подними эту тряпочку, а ты - выкини её.
Tú recoge esa servilleta y tú tira eso en un cesto.
Подними ее.
¡ Recójala!
Подними большой палец и закрой нижнюю часть ее лица.
Sólo agarra tu pulgar y ponlo en su boca.
- Просто подними и опусти ее, у тебя получится.
Sólo cógelo y enséñalo. Tú puedes.
ОК. Теперь подними её и покажи, что у тебя получилось.
Motores... armas de fuego... entendido.
- Она в обмороке! - Подними её, отвези в больницу.
¡ Llévala a urgencias!
Подними её.
Súbela.
Подними регистрацию имущества в Рэлтон, штат Мэриленд, на ее имя. Пойду уточню расписание, Гарольд.
Busca en los registros de la propiedad en Relton, Maryland, por Julia Davenport.
Подними руку или я её тебе отрежу!
Levanta la mano o te la cortaré.
Подними камеру и направь ее на меня. В поместье Брайарклифф, обычное дело - видеть пациентов, оставленных наедине с собой, без присмотра, без поощрения, в последние часы их жизней.
En Briarcliff no es extraño ver a pacientes abandonados sin supervisión, sin estimulación, durante horas y horas.
Подними её.
Levántala.
"Подними" - ка её дело.
Saca el archivo del caso sobre esto.
Пожалуйста, подними её.
Por favor, agárrala.
подними её 19
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44