Подожди здесь Çeviri İspanyolca
718 parallel translation
Подожди здесь, мне надо поговорить с мамой.
Johnny, espera aquí.
Что за сопли! Подожди здесь.
Vaya enclenque.
Подожди здесь минуту, хорошо?
Espera aquí un minuto, ¿ quieres, Johnny?
Просто подожди здесь.
- Un coche de verdad. Espérame.
Подожди здесь, ты, шантажист.
Espere aquí, chantajista.
Подожди здесь, пожалуйста.
Aguarda aquí, por favor.
Подожди здесь.
Espéreme aquí.
- Подожди здесь, Вита, дорогая.
- Voy... - Espere aquí, Veta.
Ты подожди здесь.
Tú espera aquí.
Подожди здесь.
Espera aquí.
Тогда подожди здесь, пока они не кончат играть.
Espera aquí hasta que terminen la partida. Sí, siéntate.
Подожди здесь, я проверю.
Quédate aquí, iré a ver.
Подожди здесь, я сейчас соберусь.
¡ Oh Dios! Esperame aquí mi amor, iré a prepararme.
- Подожди здесь.
- Espere allí.
Подожди здесь!
¡ Quédate aquí!
Подожди здесь. Сколько ты хочешь?
Espera. ¿ Cuántas quieres?
Подожди здесь, пока я найду Марту. Марта!
Espera un momento, voy a llamar a Martha.
Подожди здесь.
Quédate ahí.
- Хорошо, подожди здесь.
- De acuerdo, espera aquí.
Подожди здесь минута, Полли.
Quédate aquí un minuto, Polly.
Подожди здесь, я скоро вернусь, как только убью Эйнштейна.
Espera aquí, volveré en seguida. En cuanto mate al Sr. Einstein.
Просто подожди здесь.
Espérame aquí.
Джо, подожди здесь.
Jo, espera aquí.
Подожди здесь.
Espérame aquí.
Подожди здесь минуточку.
Discúlpame un minuto.
Подожди здесь.
Quédate aquí.
Подожди здесь
Espera aquí
Не хочу ничего слышать! ты здесь подожди.
Takezo, no eres más que una falsa buena persona.
Дорогая, подожди меня здесь.
Espera aquí, cariño.
Подожди здесь.
Espérame aquí un momento.
Присядь, подожди здесь.
Vamos.
О нет, мы не будем ездить кругами что бы нас нашел тот техасец подожди здесь заплати ему и пойдем Купидун и если ковбой в белой шляпе прийдет нас здесь нет это было бы поделом тебе если он потащит Купидона в суд за его проделки
Espere aquí. Págale al hombre y ven, Cupid. Y si viene un cowboy con sombrero blanco, dile que no estamos.
Подожди, сначала протру здесь!
Es la casa de los Valastro.
Подожди меня здесь. Не уходи.
Elwood, quiero que esperes aquí.
- Подожди меня здесь.
No olvides esperarme, Elwood.
Подожди меня здесь, Элвуд, дорогой.
¿ Me esperas aquí, Elwood?
Просто подожди меня здесь.
Espérame aquí.
Подожди меня здесь.
Espérame aquí.
Ты, подожди меня здесь.
Tú espérame aquí.
Подожди недолго здесь.
Con esto hay para rato.
Просто подожди меня здесь.
Quédate aquí tranquila.
- Подожди... здесь еще шесть.
- Esperen... seis mas.
Подожди пока здесь, Сюзан.
Espera aquí, Susan. No tardaré.
Подожди меня здесь.
Quédese aquí, no se mueva.
Подожди здесь.
- ¡ Espera aquí!
Подожди-ка, что мы здесь делаем?
¡ Caramba! ¿ Qué hacemos aquí?
Подожди меня, здесь.
Espera aquí.
Подожди меня здесь минутку.
Esperame un minuto.
Подожди меня здесь, я быстро.
Espera aquí.
В том доме. Вот здесь. Господа, господа, подожди, ага, куда, сюда, сюда...
Señores, señores, esperen, por aquí no... ¿ es aquí?
Подожди здесь минутку.
- Espera un minuto aquí.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115