Подойди поближе Çeviri İspanyolca
131 parallel translation
Подойди поближе
Acércate.
Подойди поближе и взгляни в них.
Acércate un poco más y míralos de cerca.
Подойди поближе.
Acérquese.
Подойди поближе.
Acércate. Ven.
Подойди поближе.
Acércate.
Подойди поближе, чтобы лучше всё видеть.
Acércate. Mírala bien.
Подойди поближе.
Ven aquí cerca.
- Подойди поближе!
- ¡ Recoged más cerca!
Подойди поближе.
Más cerca.
Подойди поближе. Слушай. Альфред, любовь моя.
Acércate más y escucha amado Alfredo
Подойди поближе, я покажу тебе, как сильно.
Ven aquí y te mostraré cuánto.
Бликс, подойди поближе.
Blix. Acércate.
- Подойди поближе?
- quieres venir a sentarte aqui?
- Подойди поближе.
- Acércate más.
Это был ритмический танец, и ты сказала : "Подойди поближе".
Tocaban una canción rápida, y dijiste : abrázame fuerte.
Подойди поближе.
Me estoy acercando.
Подойди поближе. [Очищает горло]
Ven aquí.
Да да, подойди поближе.
Acércate.
Подойди поближе, возьми на губу.
Ven aquí y te daré lo que buscas.
Подойди поближе, Бендер.
Vamos, Bender.
Пожалуйста, подойди поближе.
Pelagia.
Подойди поближе!
Ven aquí.
Наверное ты подойди поближе и целься получше. Понял?
Creo que deberías acercarte y apuntar mejor. ¿ Bueno?
Подойди поближе и загляни в очки.
Acércate y mira en mis gafas.
Подойди поближе!
¡ Ponte delante!
- Подойди поближе.
- Acérquese.
Ну, ладно, я расскажу тебе, только подойди поближе.
"Alexandria" Magno. De acuerdo, bien.
Подойди поближе, Морган, и я растоплю твое сердце.
es divertido. Un poco más cerca, Morgan, y derretiré tu corazón.
Подойди поближе.
Ven aquí.
Подойди поближе и повтори это!
Ven acáy repite eso.
Подойди поближе, посмотри.
Acércate y mira.
Подойди поближе, сын.
Sólo un poco más lejos, hijo
Подойди поближе, полижи немного, и обруч твой.
Acércate y lámeme aquí. Luego será tuya.
Я не слышу тебя, подойди немножко поближе.
No te oigo bien, acércate un poco más.
Подойди поближе.
¡ Vamos, acércate!
Поближе подойди.
¡ Acércate más!
- Подойди поближе.
- Acércate.
Подойди поближе.
Póngase delante.
Подойди поближе.
Acércate. Acércate, hijo.
Подойди поближе!
Acércate.
Подойди поближе.
Acércate un poco más.
! Подойди сюда... поближе.
Ven aquí... más cerca.
Поближе подойди.
Acércate más.
Подойди-ка поближе.
Ven aquí.
Цезарь, подойди поближе.
El peligro, César...
Доченька, подойди поближе.
- Acércate, m'ija.
- Сан Мин, подойди, сядь поближе.
- Sangmin, ven siéntate aquí.
Подойди поближе.
Ven acá.
Подойди туда поближе.
Acerca el micrófono.
Подойди и посмотри поближе.
Me tengo que ir.
Подойди-ка поближе.
Acércate.
поближе 91
подойдет 211
подойдёт 104
подойди ко мне 176
подойдешь 17
подойди сюда 600
подойди 1502
подойдите ко мне 55
подойти 23
подойдите сюда 205
подойдет 211
подойдёт 104
подойди ко мне 176
подойдешь 17
подойди сюда 600
подойди 1502
подойдите ко мне 55
подойти 23
подойдите сюда 205