English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Подойди поближе

Подойди поближе Çeviri İspanyolca

131 parallel translation
Подойди поближе
Acércate.
Подойди поближе и взгляни в них.
Acércate un poco más y míralos de cerca.
Подойди поближе.
Acérquese.
Подойди поближе.
Acércate. Ven.
Подойди поближе.
Acércate.
Подойди поближе, чтобы лучше всё видеть.
Acércate. Mírala bien.
Подойди поближе.
Ven aquí cerca.
- Подойди поближе!
- ¡ Recoged más cerca!
Подойди поближе.
Más cerca.
Подойди поближе. Слушай. Альфред, любовь моя.
Acércate más y escucha amado Alfredo
Подойди поближе, я покажу тебе, как сильно.
Ven aquí y te mostraré cuánto.
Бликс, подойди поближе.
Blix. Acércate.
- Подойди поближе?
- quieres venir a sentarte aqui?
- Подойди поближе.
- Acércate más.
Это был ритмический танец, и ты сказала : "Подойди поближе".
Tocaban una canción rápida, y dijiste : abrázame fuerte.
Подойди поближе.
Me estoy acercando.
Подойди поближе. [Очищает горло]
Ven aquí.
Да да, подойди поближе.
Acércate.
Подойди поближе, возьми на губу.
Ven aquí y te daré lo que buscas.
Подойди поближе, Бендер.
Vamos, Bender.
Пожалуйста, подойди поближе.
Pelagia.
Подойди поближе!
Ven aquí.
Наверное ты подойди поближе и целься получше. Понял?
Creo que deberías acercarte y apuntar mejor. ¿ Bueno?
Подойди поближе и загляни в очки.
Acércate y mira en mis gafas.
Подойди поближе!
¡ Ponte delante!
- Подойди поближе.
- Acérquese.
Ну, ладно, я расскажу тебе, только подойди поближе.
"Alexandria" Magno. De acuerdo, bien.
Подойди поближе, Морган, и я растоплю твое сердце.
es divertido. Un poco más cerca, Morgan, y derretiré tu corazón.
Подойди поближе.
Ven aquí.
Подойди поближе и повтори это!
Ven acáy repite eso.
Подойди поближе, посмотри.
Acércate y mira.
Подойди поближе, сын.
Sólo un poco más lejos, hijo
Подойди поближе, полижи немного, и обруч твой.
Acércate y lámeme aquí. Luego será tuya.
Я не слышу тебя, подойди немножко поближе.
No te oigo bien, acércate un poco más.
Подойди поближе.
¡ Vamos, acércate!
Поближе подойди.
¡ Acércate más!
- Подойди поближе.
- Acércate.
Подойди поближе.
Póngase delante.
Подойди поближе.
Acércate. Acércate, hijo.
Подойди поближе!
Acércate.
Подойди поближе.
Acércate un poco más.
! Подойди сюда... поближе.
Ven aquí... más cerca.
Поближе подойди.
Acércate más.
Подойди-ка поближе.
Ven aquí.
Цезарь, подойди поближе.
El peligro, César...
Доченька, подойди поближе.
- Acércate, m'ija.
- Сан Мин, подойди, сядь поближе.
- Sangmin, ven siéntate aquí.
Подойди поближе.
Ven acá.
Подойди туда поближе.
Acerca el micrófono.
Подойди и посмотри поближе.
Me tengo que ir.
Подойди-ка поближе.
Acércate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]