English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Подпиши здесь

Подпиши здесь Çeviri İspanyolca

74 parallel translation
Подпиши здесь.
Aquí. Y firma por tus hermanos también.
Окей, ДеЛонг, подпиши здесь.
Está bien, DeLong, firme aquí.
Подпиши здесь.
Firma aquí.
Вот, подпиши здесь, где отмечено.
Firma esto, donde está marcado.
Пожалуйста, подпиши здесь.
¡ Sí! Por favor firma allí.
Подпиши здесь.
Ten, firma aquí.
- Подпиши здесь.
- Firma aquí.
- Вот подпиши здесь.
- Sólo tienes que firmar este papel.
Подпиши здесь и нажимай посильнее.
Firme aquí, y presione fuerte.
Подпиши здесь, дорогой.
Firma aquí, cariño.
Подпиши здесь.
Firmá aquí.
- Но ты не понимаешь. - Просто подпиши здесь.
- No entiendes.
Подпиши здесь, сынок. Или просто поставь крестик.
Yo y cien más como yo Venimos a América en barco
Подпиши здесь, или пересчитай, если хочешь.
Firma aquí o puedes contarlo tú mismo si quieres.
Не важно. Опустим несущественные детали, просто подпиши здесь, детка. Подпиши здесь.
No nos centremos en los detalles Sólo firma aquí, chico, firma aquí
Правильно. Подпиши здесь.
Eso, firma allí.
Подпиши здесь.
Tienes que firmar aquí.
Подпиши здесь.
Firma aquà ­.
Подпиши здесь.
Firma.
Чарли, подпиши здесь, здесь и здесь.
Charlie, firma aquí, aquí y aquí.
- Вот как? - Слушай, подпиши здесь, пожалуйста.
¿ Me firmas esto, por favor?
Эй, Док, подпиши здесь.
¡ Oye, doctora! Tienes que firmar estos.
Подпиши здесь, милый, где написано "инспектор".
Firma aquí, cariño, donde dice "inspector".
Подпиши здесь.
Mira esto.
Подпиши здесь
Firma aquí.
Подпиши здесь.
Iniciales aquí.
Подпиши здесь.
Firma, por favor.
Пожалуйста, подпиши здесь и здесь.
Por favor firma aquí y aquí.
Подпиши здесь, на... этом купоне супер-скидок.
Firma aquí en este... Cupón de peluquería.
Подпиши здесь, подтвердив тем самым, что я пытался остановить тебя с грозным выражением лица.
Firma aquí, indicando que intenté detenerte y lo hice utilizando una expresión facial severa.
Пожалуйста, подпиши здесь.
Firma, por favor.
Только подпиши здесь, и можешь спокойно идти.
Sólo firma aquí, y estarás listo para irte.
Подпиши здесь.
Justo ahí.
Подпиши здесь, пожалуйста.
- Firme aquí, por favor.
Подпиши здесь и внизу напиши имя.
Firma aquí y pon tu nombre abajo, por favor.
Просто подпиши здесь.
Solo firma aquí.
Держи. Подпиши здесь.
Tienes que firmar esto.
Просто подпиши здесь...
¡ ¿ Qué haces aquí? ! ¡ No puedes ver a la novia antes de la ceremonia!
И первым шагом к этим целям будет подписание документов. Так что, Лиам, подпиши здесь.
Y el primer paso hacia ello es firmar esto.
Просто подпиши здесь.
Liam, si me firmaras aquí, por favor.
Подпиши здесь.
Escriba sus iniciales aquí.
Подпиши здесь и здесь.
Firma aquí y aquí.
Подпиши здесь, здесь и здесь.
Firma aquí, aquí y aquí.
Подпиши здесь, здесь, Инициалы здесь, еще раз вот здесь.
Firma aquí, aquí, inicial aquí, una más por ahí.
Подпиши вот здесь.
- Enseguida. Firma aquí.
Просто подпиши вот здесь.
Simplemente firma aquí.
Тогда и люди Ботсваны смогут... получать постоянную и квалифицированную помощь здесь. Подпиши.
Así la gente de Botswana podrá disfrutar... de un dentista cualificado y estable en esta dirección.
- Подпиши здесь.
Firma aquí.
- Подпиши еще здесь, здесь и здесь.
- Pon tu inicial, aquí, aquí, y aquí.
Чтож, тогда подпиши возврат денег, и мы оставим их здесь на ночь, и ты попробуешь отдать их снова завтра.
Pues volvamos a firmar su ingreso, lo tendremos aquí esta noche y puedes intentarlo de nuevo mañana.
"Здесь - ничего такого. Подпиши, что будешь соблюдать конституцию и всё."
"Es sólo una declaración de que respetarás la constitución."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]