Показывай дорогу Çeviri İspanyolca
71 parallel translation
Показывай дорогу.
Ah... er, abra camino.
Показывай дорогу.
Abre la marcha.
Показывай дорогу.
Ve tú delante.
Ладно, хватит болтовни, показывай дорогу.
Anda, llévanos y no hables más.
Иди впереди нас и показывай дорогу.
Ve delante e ilumina el camino.
Показывай дорогу!
¡ Entonces abriré la marcha!
Хороший мальчик. Хороший. Показывай дорогу.
Llévanos, vamos.
Показывай дорогу...
Tú primero, agachado y despacio.
Пошли. Хорошо. Показывай дорогу.
Sí, se comerán todos los pequeños negocios.
Показывай дорогу.
Te seguimos.
Показывай дорогу, сладенький.
Hmmm Pues sigue le camino, pastelito
Показывай дорогу.
Muestra el camino. Tomaremos mi coche.
Показывай дорогу.
Es la única manera.
Показывай дорогу.
Dime por dónde.
Показывай дорогу!
Adelante.
Показывай дорогу
Vete delante.
Показывай дорогу.
Muéstreme.
Показывай дорогу.
Así que guía el camino.
Показывай дорогу.
Dirige el camino.
Пойдем. Аннабель, показывай дорогу.
Annabelle, conoces el camino.
Показывай дорогу.
Muéstrame.
Показывай дорогу.
- Vale, bien. Indica el camino.
Показывай дорогу. А как же те двое?
Indica el camino. ¿ Y qué hay de los otros dos tíos?
Показывай дорогу.
Tú delante.
- Показывай дорогу.
- Muéstrame el camino.
Показывай дорогу к Оркам, Болти.
Guía el camino a los Orcos, Bolty.
Отлично, показывай дорогу.
Genial, enséñanoslos.
Показывай дорогу.
Guíanos.
— Показывай дорогу.
- Liderar el camino.
- Надо идти на опушку. - Показывай дорогу.
- Deberíamos ir al claro.
— Показывай дорогу.
- Dime hacia dónde llevar este trineo.
Показывай дорогу.
Enséñanos el camino.
Показывай дорогу. Но мы вернемся.
pero volveremos.
Показывай дорогу.
Guíame.
Показывай дорогу.
Lidera la marcha.
Показывай дорогу.
¡ Guíame!
Ты втянул меня в это дерьмо так что показывай дорогу.
Sólo me lleves allí y les señala a mí.
- Показывай дорогу, сынок.
- Dirige tu, hijo.
Показывай дорогу.
Claro, llévame.
Показывай дорогу.
Muéstranoslo.
Давайте, показывайте дорогу.
Sí, eso son los Dalek. Venga, guía el camino.
Показывайте дорогу.
Ve delante.
Показывай дорогу.
Ya que estoy en esta ciudad, puedo hacer algún bien.
Показывайте дорогу.
Muéstrenme el camino.
Показывай дорогу.
Muéstrame el camino.
- Ну, показывайте дорогу.
- Venga con nosotros, Sr. Rhubarb.
- Показывайте дорогу, сэр.
- Muéstreme el camino, señor.
Показывайте дорогу.
LLeva las riendas de esto.
Показывай дорогу, Генерал.
Muéstrenos el camino, general.
Ладно, показывайте нам дорогу.
Muéstranos el camino.
Что ж, показывайте дорогу.
Bien, usted delante.
дорогу 417
дорогуша 3258
дорогуши 36
дорогу королю 16
показалось 179
показать 223
показывай 211
показания с чужих слов 27
показуха 19
показывает 82
дорогуша 3258
дорогуши 36
дорогу королю 16
показалось 179
показать 223
показывай 211
показания с чужих слов 27
показуха 19
показывает 82
показания 71
показал 36
показать мне 17
показать тебе 30
показатели 32
показали 29
показывая 24
показав 17
показатели в норме 31
показания свидетелей 23
показал 36
показать мне 17
показать тебе 30
показатели 32
показали 29
показывая 24
показав 17
показатели в норме 31
показания свидетелей 23