English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Помоги мне бог

Помоги мне бог Çeviri İspanyolca

24 parallel translation
Помоги мне Бог.
Que Dios me ayude.
Так помоги мне БОГ Баттерс, я собираюсь вернуть тебя обратно!
Por Dios te haré pagar por esto, Butters. ¡ Te haré pagar!
Если что-нибудь случится с моей дочерью... помоги мне бог...
Si algo le sucede a mi hija, que Dios me ayude...
- Помоги мне Бог, я же зажарю тебя живьем, женщина!
¡ Voy a acabar contigo, mujer!
И помоги мне Бог.
- "Con la ayuda de Dios"
И помоги мне Бог.
- Con la ayuda de Dios.
И помоги мне Бог.
Que Dios me ayude.
Помоги мне бог, если он существует.
Dios me ayude, si es que hay un Dios.
Помоги мне Бог.
Con la ayuda de Dios
Помоги мне Бог.
Con la ayuda de Dios.
Однажды мы были влюблены, и, помоги мне Бог, я думаю, я еще люблю.
Estuvimos enamorados una vez, y Dios ayúdame, creo que aún lo estoy.
Помоги мне Бог.
Dios me ayude.
Мы когда-то были влюблены, и помоги мне Бог, но я всё ещё люблю его.
Estuvimos enamorados una vez, y que el señor me ayude, - creo que lo sigo estando.
Помоги мне Бог : мои грехи настигли меня.
Dios, ayúdame, ¡ mis pecados me han delatado!
Клянусь своей жизнью и жизнью тех, кого люблю, с этого дня я никогда не поставлю собственные интересы выше интересов Ордена, так помоги мне Бог.
Lo juro por mi vida y la vida de todos los que amo desde hoy en adelante, nunca colocaré mis propias necesidades por encima de las sagradas de la Orden, así que ayúdame Dios.
Если ты ушёл, потому что тебе стало скучно, то помоги мне Бог...
Si te fuiste porque estabas aburrido, entonces ayúdame.
Помоги мне бог, если я найду того, кто его украл.
Que Dios me ayude si encuentro al que lo robó.
Однажды, ты сможешь самостоятельно принимать решения, помоги мне Бог, с моим-то беспокойством.
Algún día serás capaz de tomar tus propias decisiones, que Dios ayude a mis niveles de ansiedad.
Всемогущий бог....... помоги мне.
Dios Todopoderoso ayúdame.
Помоги мне бог!
mi cuerpo y mi sangre, ¡ con la ayuda de Dios!
Дорогой бог, помоги мне.
Dios, ayúdame.
О мой бог. Помоги мне его уложить, помоги мне его уложить.
Oh, Dios mío.
Эй, Бог, помоги мне.
Vamos, Dios, ayúdame en esta.
И помоги тебе Бог, если подойдёшь ко мне вплотную.
Y que Dios te ayude si te acercas aún más, piel con piel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]