English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Почему вы молчите

Почему вы молчите Çeviri İspanyolca

40 parallel translation
Почему вы молчите?
Si no me lo decís me muero.
Почему вы молчите, зачем вы на меня так смотрите?
¿ Por que no dice algo. Por que me mira así?
Почему вы молчите?
¿ Por qué no lo promete?
Почему вы молчите? Прибыла полиция.
Andan buscando a Robie.
Почему вы молчите?
No pareces decir mucho. ¿ Y tú?
Дядя, почему вы молчите?
¿ Tío, por qué estás callado?
Почему вы молчите?
¡ ¿ Por qué no dices nada?
- Почему вы молчите?
- ¿ Por qué me ignora?
Вы, мужчины, почему вы молчите?
¡ Has algo! ¡ Hombres! ¿ Por qué no dicen nada?
Почему вы молчите? Эй!
¿ Por qué no me contesta?
Почему вы молчите?
¡ Diga algo!
Почему вы молчите?
¿ Por qué nunca hablas?
Почему вы молчите?
¿ Por qué no dice nada?
Почему вы молчите?
¿ Por qué no dices algo?
Почему Вы молчите?
¿ Por qué no responde?
Почему Вы молчите?
¿ Por qué no dices nada?
Почему вы молчите?
¿ Por qué guarda silencio?
Почему вы молчите?
¿ Por qué te callas?
Почему вы молчите? Вас это шокирует?
¿ Este silencio significa que estás consternado?
Почему вы молчите? Я хочу слышать ваши голоса. Встречайте Фабрицио Корону.
¡ ha llegado, está aquí con nosotros Fabrizio Corona!
Почему вы молчите?
¿ Por qué no hablas?
Почему вы молчите?
¿ Por qué no decís nada?
Понятно, почему вы молчите про Гуадалканал.
No os extrañe que no hablen de Guadalcanal.
[Охрана] : Вот дерьмо, почему вы молчите?
Mierda, ¿ por qué no dijiste algo?
Что? Почему вы молчите?
¿ Por qué no le dijiste algo?
- Почему вы молчите?
- ¿ Por qué no dicen algo?
Почему вы молчите?
¿ por qué no me dices nada?
Почему вы молчите?
¿ Por qué está tan callado?
Почему вы молчите?
- ¿ Por qué no me dijiste?
Почему вы молчите, Мисс Мандарин?
No está diciendo nada, señorita Mandarina.
Почему вы молчите?
¿ No va a decir algo?
Почему вы молчите?
¡ ¿ Por qué no hablas?
- Почему вы молчите?
¿ Porqué no lo dijistes?
Почему вы весь вечер молчите?
¿ Por qué estás en silencio todo el tiempo?
Почему вы молчите?
Dí algo.
Клара, а почему вы всегда молчите?
Clara, ¿ por qué nunca hablas?
Почему вы все молчите?
¡ ¿ Por qué nadie lo dice?
Почему вы все молчите?
¿ Por qué estáis todos tan callados?
Почему же вы молчите? Прости.
¿ Por qué no me habláis vosotros?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]