Пошел на хер Çeviri İspanyolca
114 parallel translation
Пошел на хер.
¡ Que te jodan!
- А ну пошел на хер в дыру свою, падла!
- ¡ Vuelve a tu agujero!
Пошел на хер, тогда.
Entonces vete a la mierda.
- Пошел на хер, членосос.
- Púdrete, chupapene.
- Пошел на хер, засранец.
- Muévete, basura.
Пошел на хер, четырехглазый!
¡ Vete al demonio, cuatro ojos!
- Пошел на хер ты и твой чай.
- Váyanse al carajo tú y tu té.
Пошел на хер.
Muérete.
- А теперь пошел на хер отсюда.
- Raja de aquí.
Тогда пошел на хер, гребаный степлер!
¡ Oh, lárgate, jodida grapadora!
Пошел на хер!
¡ Vete a la mierda!
Пошел на хер!
¿ Qué has dicho?
Пошел на хер, узколобый
Que te jodan, ¡ cuadriculado!
Вы знаете выражение "пошел на хер"?
¿ Conoce la expresión fuck you?
- Пошел на хер! Этот чувак мой Кевин Костнер, он сейчас кончит на вас! - Что?
Este tipo, mi Kevin Costner, los va a echar...
Пошел на хер!
¡ Muévete de ahí!
- Пошел на хер!
- ¡ Carajo!
Эй, пошел на хер, мужик.
Ehi, jodete, amigo.
Я думаю, это значит "пошел на хер" по-пиктски.
Creo que es la forma Picto de decir "jódete".
Пошел на хер, Омар!
¡ Púdrete, Omar!
Пошел на хер.
Pero... vete a la mierda.
Да, пошел на хер отсюда!
¡ Sí, lárgate!
Пошёл на хер.
Vete al carajo.
Пошёл на хер!
¡ Jódete!
Пошёл на хер! Нет, папа.
Jódete.
Пошёл ты на хер!
¡ Maldito!
- Пошёл ты на хер, Марти!
- ¡ Vete a la mierda, Marty!
Пошел он на хер, вообще.
Olvídate de él. Está loco.
- Да пошел ты, заткнись ты, на хер!
¡ Cállate la puta boca!
- Пошёл на хер!
- ¡ Vete al carajo!
- Слушай, пошёл на хер, сказал!
- Vete al carajo, ¿ quieres?
- Пошел ты на хер со своей фигней.
Váyase al diablo con esta idiotez.
Пошёл на хер!
¡ Vete al carajo!
Пошел ты на хер!
Vete al carajo!
- Пошел ты на хер!
- ¡ Vete a la mierda!
- Пошёл на хер.
- ¡ Jodete!
Пошел ты на хер.
Jódete.
- Пошёл на хер!
- ¡ Vete a la porra!
- Пошел на хер!
- ¡ Jodete!
- Пошел на хер.
- Lárgate.
— Пошёл на хер!
- Púdrase.
А я сказал, пошёл на хер!
Y yo le dije que se pudra.
Пошёл ты на хер!
¡ Vete al demonio!
— Пошёл на хер!
- ¡ Vete al demonio!
— Пошёл на хер, Следж!
- ¡ Vete a la mierda, Sledge!
Пошёл на хер отсюда! Бегом!
¡ Fuera de aquí!
- Пошел ты на хер!
- ¡ Vete a la mierda! - ¿ Qué me vaya a la mierda?
Пошёл на хер от неё.
- ¿ Conque así vas a jugar?
Пошёл на хер, Нимер. - Сам пошёл.
- ¡ No te acerques!
А не пошел ли ты на хер отсюда, чувак
¡ Bueno, ya lárgate!
- А не пошел бы ты на хер?
- Vete al carajo.
пошёл на хер 33
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел нахер 29
на хер 116
хёрли 138
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел нахер 29
на хер 116
хёрли 138