Пошёл на хрен Çeviri İspanyolca
103 parallel translation
- "Пошёл на хрен".
- Les muestras el pajarito. - ¡ Les muestras el pajarito!
Пошёл на хрен, плати.
Jódete, paga.
Пошёл на хрен!
Vete.
Пошёл на хрен, ты сукин сын!
¡ Vete a tomar por culo! ¡ Gilipollas!
Пошёл на хрен.
Muérete.
- Пошёл на хрен из машины!
- Bája del maldito auto.
Пошёл на хрен!
¡ Vete al diablo!
Пошёл на хрен, говнюк!
¡ Vete la mierda, idiota!
- Пошёл на хрен! Это была моя волна!
Te voy cagar, era mía!
Пошел на хрен!
¡ Maldito!
Пошел ты на хрен.
Entonces lo hacemos sin ellas.
- Пошел на хрен, козел!
- ¿ Qué? - Que te cojan, boludazo.
Пошел ты на хрен!
- Quizá te guste mi culo.
Морган, пошел на хрен!
Morgan, ve a cagar.
Пошел ты на хрен со своими гипотезами!
- ¡ Al demonio con sus hipo-cosas!
А пошел ты на хрен с этим!
¡ Me importa un bledo!
- Пошел, ты, на хрен! - Эй!
- ¡ Vete a la mierda!
Пошёл на хрен, плати. "
Jódete, paga. "
- Пошел на хрен!
- ¡ Que te den!
Пошел на хрен!
Que te jodan.
Пошел на хрен!
Que te den.
Пошёл ты на хрен!
- Chúpamela, carajo.
Я пошел на хрен отсюда.
Me largo, carajo.
Пошел на хрен!
Vete al carajo.
Пошел на хрен, я же говорю, никогда не видел его раньше!
¡ Vete al carajo! ¡ Te he dicho que nunca lo he visto!
Пошел ты на хрен, ублюдок!
"... entonces jódete, infeliz ".
- Да пошел ты на хрен!
Fuera de aquí.
Пошел на хрен.
Cierra la puta boca.
Пошел ты на хрен!
¡ Vete al diablo!
Пошел на хрен.
Que te jodan.
Пошел ты на хрен.
Vete al carajo.
Пошел ты на хрен!
¡ Vete al carajo!
Мать твою! Ты сейчас сказал "пошел я на хрен"?
¿ Acabas de decir "vete al carajo"?
Убирайся из моей машины! Пошёл отсюда на хрен, кусок дерьма!
Sal de mi maldito auto, pedazo de mierda.
Пошел на хрен!
¡ Vete al demonio!
- Пошел на хрен.
¿ Quiere decir alguna cosa?
Пошел на хрен!
¡ Yo quiero que todos se jodan!
Пошёл на хрен из моей машины!
Sal de mi auto.
Да пошёл ты на хрен!
De ningún modo.
С волками жить - по волчьи выть, но... - Да пошел ты на хрен!
- No hay que usar las armas.
Пошел на хрен, слизняк!
Vete al diablo.
Пошел на хрен, засранец!
Vete a la mierda, imbécil.
Пошел на хрен, долбоеб! Тебе повезло, что я не позвонила в полицию.
Tienes suerte de que no llame a la policía.
! Дело в том, что... Пошел ты на хрен!
El caso es... que me jodan si lo se!
Пошел на хрен
¡ No te jode!
Пошел на хрен!
¡ Carajo!
О, Рон пошел на хрен!
¡ O, jodete Ron!
Да пошёл ты на хрен.
Vete a la mierda, hombre. No seas idiota.
Пошел ты на хрен твою мать!
¡ Jódete, hijo de puta!
- Пошёл на хрен!
- Vete al carajo.
Пошел на хрен.
Ahora vete a joder a otro lado.
пошел на хрен 39
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел нахер 29
на хрен 370
хрен 147
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел нахер 29
на хрен 370
хрен 147
хрен вам 29
хрен его знает 39
хрен тебе 53
хрен знает 18
хреново 369
хрен с ним 131
хрень 107
хрен там 23
хрен с тобой 22
хрена с два 63
хрен его знает 39
хрен тебе 53
хрен знает 18
хреново 369
хрен с ним 131
хрень 107
хрен там 23
хрен с тобой 22
хрена с два 63
хрена 17
хрен с ними 18
хрень какая 40
хреново выглядишь 49
хрен моржовый 19
хрень собачья 25
хрена лысого 19
хрен с ними 18
хрень какая 40
хреново выглядишь 49
хрен моржовый 19
хрень собачья 25
хрена лысого 19