English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Пошёл на хуй

Пошёл на хуй Çeviri İspanyolca

292 parallel translation
Пошёл на хуй! Да!
Vete al carajo.
- Пошёл на хуй, чувак!
¡ Jódete hombre!
- Пошёл вон. Ты не в той комнате. Пошёл на хуй отсюда!
carajo!
Дядеёб - ведь это ты? Пошёл на хуй! Дать пизды?
Hijo de puta
Пошёл на хуй, говноед, ослов ебавший!
No jodas, pinche viola-burros ¡ traga-mierda!
Пошёл на хуй.
Que te jodan.
- Пошёл на хуй, да?
- ¿ Que me jodan? - Bien.
Сам пошёл на хуй!
Que te jodan.
Пошёл на хуй!
Que te joda.
Эй, пошёл на хуй, Кайл!
¡ Eh, que te den Kyle!
Пошёл на хуй, Портман, говна кусок.
Vete al carajo, Portman, pedazo de mierda.
Пошёл на хуй с моего места, живо!
¡ Sal de mi maldito asiento ya!
- Да пошёл ты на хуй!
¡ Vete al carajo!
- Пошел он на хуй! - Это ужасно.
Eso es terrible.
Я говорю что у меня на уме и если ты не можешь этого принять, то пошел на хуй.
Digo lo que se me pasa por la mente, y si no te gusta, que te jodan.
- Эй, пошел на хуй, мудозвон.
Al diablo contigo.
Пошел на хуй!
¡ Al carajo!
Пошел на хуй от меня, ты ебанный сукин сын!
Suéltame cabrón, hijo de puta!
Пошёл ты сам на хуй!
- Jódete.
- Пошёл на хуй!
Y tú también.
Пошёл ты сам на хуй!
- ¡ Sacúdele, Sal!
Пошёл на хуй!
¡ Que te den por culo!
А потом, в один прекрасный день, ты просыпаешься и говоришь : "да пошел он на хуй".
¿ Y un día te levantas y dices : "Que se joda"?
Я не говорил "пошел он на хуй".
Yo no dije "Que se joda".
- Пошел ты на хуй!
- ¡ Jódete! - ¿ Qué me joda?
Пошел на хуй!
¡ Aléjate, maldito imbécil!
Уебок, ты тупой уебок, пошел на хуй, на хуй, пошел ты нахуй! "
"maldito! maldito idiota! andate a la mierda, andate a la mierda!"
Пошел на хуй!
¡ Que te jodan!
Пошел на хуй и ваш холод таблетки.
- Al carajo tú y tu calmante.
- Ой, пошел на хуй за вопрос мне это.
- No te atrevas a decir eso.
- Пошел на хуй!
- Vete a la mierda!
Пошел на хуй!
Vete a la mierda!
- И ты тоже пошел на хуй!
¡ Vete tú a la mierda!
- Amelia, Мы need- - - Нет! Пошел на хуй!
¡ Vete al carajo!
Пошёл-ка ты сам на хуй!
¡ Hey, jódete tu, compadre!
- Извинения приняты. - Пошел ты на хуй!
- Muérete.
- Пошёл на хуй. Давай же, Оззи.
Vamos, Ozzy.
Пошел на хуй, Крис. Я ухожу.
- Vete al carajo Chris, me voy.
Да пошёл ты на хуй!
¡ Vete al carajo!
- Пошел на хуй. Заткнись. Не слушайте его.
Tú no le hagas caso "
На хуй пошел!
¡ Púdranse!
Да пошел ты на хуй.
Púdrase.
Пошел ты на хуй, вороватая греческая пизда.
Púdrete, maldito griego y ladrón.
Хочешь посмотреть на сиськи или на член? Пошел на хуй, блядь!
Quieres ver tetas y una verga?
Так что пошёл ты на хуй.
Entonces puede irse al carajo.
Пошёл ты на хуй!
Muérete.
- Пошел на хуй. - Не знаю как ты, а я жалею, что у меня нет батога, но я считаю, что это тоже подойдет.
No sé tú, pero quisiera haber tenido un látigo para esta ocasión, pero encontré esto.
Пошел ты на хуй, рыжий пидор!
Anda a cagar Ginger.
Пошел на хуй.
Que te den por el culo.
- Пошел на хуй, мудачьё!
- ¡ Jódete, hijo de puta!
Пошел на хуй.
Muérete.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]