English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Приятно познакомится

Приятно познакомится Çeviri İspanyolca

276 parallel translation
- Меня зовут мистер Грэм, мисс Ньютон. - Приятно познакомится. - А это Фрэд Сандерс.
Me llamo Graham y éste es Fred Saunders.
- Приятно познакомится.
- Encantada.
Приятно познакомится, полковник Росс.
Encantado de conocerlo, Coronel Ross.
- Приятно познакомится, сэр.
- Encantado de conocerlo, señor.
Приятно познакомится с вами.
Encantada de conocerla.
Мистер Халидей, приятно познакомится!
Es un gran placer para mí.
Приятно познакомится.
Es un placer.
Мне было приятно познакомится.
Fue und placer.
- Ладно, мне действительно было приятно познакомится.
- Fué realmente un placer conocerlo.
Приятно познакомится.
Encantado.
Приятно познакомится.
Me alegro de conocerte.
Приятно познакомится.
Es genial conocerte.
Здравствуйте. Приятно познакомится.
Hola, un placer.
Приятно познакомится. - И мне приятно.
Gusto en conocerlo.
Приятно познакомится.
Mucho gusto.
Приятно познакомится, Кейт Дуглас.
Encantado, Kate Douglas.
Приятно познакомится, сэр.
Soy Harold Weir. Un placer conocerle, señor.
— Приятно познакомится.
- Mucho gusto.
Приятно познакомится, спасибо что составили моей девушке компанию.
- Encantado, gracias por cuidar a mi chica.
Приятно познакомится с тобой наконец-то.
Gusto de conocerte, al fin.
- Приятно познакомится с Вами.
- Encantada de conocerle.
Рада знакомству, было приятно познакомится.
Me da gusto conocerte, gusto en conocerte.
Эм, приятно познакомится Юлиус.
Esto.. encantada de conocerte, Julius.
- Приятно познакомится.
- David. - Encantado.
Приятно познакомится.
Martin, mucho gusto de conocerte.
Брайс. - Приятно познакомится, Чак.
- Gusto en conocerte, Chuck.
Приятно познакомится.
Disfruta tu comida.
Приятно познакомится.
Estoy tan excitada.
Что ж, приятно познакомится.
Bueno, me alegro de conocerle por fin.
Очень приятно познакомится с вами, Мр. Харви, страховой агент.
Es un placer, Sr. Harvey, empleado de seguros.
- Приятно познакомится, мадам президент.
Encantado, señora presidenta.
Приятно познакомится.
- Encantado. - Encantado.
приятно было с вами познакомится.
- Encantado de conocerle.
Очень приятно с тобой познакомится
Estoy encantado de haberte conocido.
До свидания, месье Пуаро. Приятно было с вами познакомится. Благодарю вас.
Au revoir, Monsieur Poirot, ha sido un placer conocerle.
- Приятно было познакомится
- Encantado. - Sí, encantada, amigo.
Приятно было познакомится.
Gusto en conocerlo.
Джоан, как приятно с тобой познакомится.
Joanne Por lo tanto, es un placer conocerte.
Приятно было познакомится, Лола. - Суд будет через час. - Через час?
- Me citaron en la corte en una hora.
Приятно с тобой познакомится.
Es un gusto conocerte.
Было жутко приятно с вами познакомится, Чарли.
Es un gusto conocerlo, Charlie.
- Энди, приятно было познакомится - Да, мне тоже
- Mucho gusto, Andy.
Приятно с вами познакомится. Где телохранитель?
Les presento mis respetos.
- Рад наконец-то познакомится. - Приятно увидеть вас.
- Sandy, es fantástico conocerte al fin.
- Так что вперед. - Приятно было с вами познакомится.
-... así que chárlele.
Очень приятно с вами познакомится.
- Es un placer conocerte.
Приятно было познакомится.
Encantada de conocerte
Приятно познакомится с вами.
Gusto en conocerlo.
Да, приятно с вами познакомится.
Encantado de conocerlo.
- Чарльз, приятно познакомится.
- Encantado de conocerte, Charles. ¿ Alguna pregunta?
Передай отцу, что было приятно с ним познакомится.
Dile que fue un placer conocerlo. ¿ Adónde vas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]