Приятных снов Çeviri İspanyolca
163 parallel translation
Приятных снов, Хорас.
Que duermas bien.
- Приятных снов.
- Que duerma bien.
- Ну, что же, приятных снов.
Bueno, que sueñen con los angelitos.
- Приятных снов!
Que sueñes con los angelitos.
- Приятных снов вам, мистер Темплер. - О, спасибо.
- Que descanse, Sr. Templar.
Ну что же, приятных снов.
Bueno, que duerman bien.
Приятных снов.
Que duermas bien.
- Приятных снов. - И тебе тоже.
Felices sueños.
- Приятных снов.
- Que tengas dulces sueños.
Приятных снов.
Que durmais bien.
А для приятных снов я прочту ему стихи.
Para asegurarle un plácido sueño, le recitaré algo.
- Приятных снов.
- Buenas noches.
Приятных снов, котёнок.
Dulces sueños, muchacho.
Ладно, приятных снов.
Felices sueños.
Теперь осталось только Пожелать вам приятных снов
Veo que tenemos justo el tiempo suficiente... para desearle felices sueños.
- Мод, приятных снов.
- Maude, dulces sueños.
Приятных снов!
Que duerman bien.
Спи спокойно, приятных снов.
- Duerme bien y que tengas felices sueños.
— Приятных снов, Ваша честь.
- Buenas noches, Señoría.
Приятных снов.
Que duerma bien.
— Приятных снов.
- Buenas noches.
- Спокойной ночи и приятных снов.
- Que duermas bien y que sueñes mucho.
Приятных снов, д-р Джонс.
Que sueñe con los angelitos, Dr. Jones.
- Приятных снов.
- Felices sueños.
Приятных снов.
Felices sueños.
Приятных снов, сэр.
Dormir bien, senor.
Приятных снов.
Dulces sueños.
Приятных снов, Джулиан.
Que duermas bien, Julian.
Приятных снов.
Hora de dormir
Приятных снов тебе.
Sueña con los angelitos.
Приятных снов.
Que tengas felices sueños.
Приятных снов.
De todas formas, Dougal, vamos a dormir.
Приятных снов, мр. Даллас.
Felices sueños, señor Dallas.
Приятных снов
WALTER : Que duermas bien.
Приятных снов!
¡ Felices sueños!
Чтож, приятных снов.
Bueno, duerme bien.
Schlaf gut ( приятных снов ).
( Duerme bien ).
Приятных снов, дамочки!
... hará flexiones.
Приятных снов, дамочки!
Buenas noches, señoras.
- Ну все, спи, приятных снов.
Acuéstate, hasta mañana. Que tengas lindos sueños.
Приятных снов.
Lindos sueños.
Приятных снов, богатырь.
Que sueñes con los angelitos, grandullón.
Приятных снов богатырь.
Que sueñes con los angelitos grandullón.
Приятных снов.
Duerme bien, ¿ sí?
Приятных снов.
Dormí bien.
Приятных снов. Надеюсь, вы не храпите.
Dulces sueños.
Приятных снов, Майкл.
Que duermas bien, Michael.
Приятных снов, сын.
- Pesimos.
Снов приятных до утра
Qué sueñes bien hasta el alba
Приятных снов.
Que tengas dulces sueños.
Приятных снов.
No tenemos suficiente tiempo.
приятных сновидений 24
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова ты 95
снова и снова и снова 22
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова ты 95
снова и снова и снова 22
снова он 33
снова вместе 81
снова друзья 17
снова вы 43
снова здесь 16
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
приятного полета 43
приятного полёта 40
снова вместе 81
снова друзья 17
снова вы 43
снова здесь 16
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятель 14891
приятно слышать 398
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятель 14891
приятно слышать 398