Происходит что Çeviri İspanyolca
38,560 parallel translation
Что происходит?
Oye, ¿ qué está pasando?
Что происходит?
¿ Qué está pasando?
Брайан, что происходит?
Bryan, ¿ qué está pasando?
Почему не скажем ему, что происходит?
¿ Por qué no podemos decirle lo que estamos haciendo?
Я не понимаю, что происходит.
No entiendo lo que está pasando.
Подожди. Что происходит?
Espera, ¿ qué está pasando?
Кости, что происходит?
¿ Qué está pasando, Bones?
– Что происходит?
- ¿ Qué está pasando aquí?
Что здесь происходит?
¿ Qué está pasando ahora?
Что-то происходит, да?
Pasa algo, ¿ verdad?
Что происходит, чёрт возьми?
¿ Qué estás haciendo, joder?
Притормози, что происходит?
Para el carro, ¿ qué pasa?
Что происходит?
¿ Qué pasa?
Простите, я опоздала. Что происходит?
Siento llegar tarde. ¿ Qué pasa?
- Что происходит?
- ¿ Qué pasa?
Учитывая, что сейчас происходит в нашей жизни, удивительно, что хоть кто-то из нас может уснуть.
Considerando lo que nos está pasando ahora es increíble que alguna de las dos pueda dormir.
У игры есть связь с интернетом, подключение происходит через IP-адрес, что похоже на телефонный номер.
El juego se ha de conectar a Internet y hacerlo con una dirección IP, que es como un número de teléfono.
Уэс. Что происходит?
Wes. ¿ Qué pasa?
Ребят, вы же видите, что здесь происходит, не так ли?
¿ No veis lo que está pasando?
Мне надо знать, что происходит с Ханной.
Necesito saber qué le está pasando a Hanna.
Она всегда является причиной всего, что происходит.
Siempre está en medio de todo.
- Питер, что происходит?
- Peter, ¿ qué está pasando?
Что здесь происходит?
¿ Qué está pasando aquí?
С тем, что происходит сейчас, мы должны сделать это, пока можем.
Bien, con todo lo que está pasando deberíamos hacerlo mientras podamos.
Я знаю, что происходит.
Sé lo que está pasando.
.. - ( лив ) Люди даже не поймут, что происходит.
La gente no va a querer ver que eso ocurra.
- ( билли ) Я не заходил внутрь, но я увидел от ворот, что происходит.
Nunca estuve dentro, Pero vi lo que pasó desde la puerta principal.
Что с тобой происходит?
¿ Qué te pasa?
Что происходит?
- ¿ Qué pasa?
Винс, что происходит?
Vince, ¿ qué estás haciendo?
Что происходит, чёрт возьми?
¡ Michael! ¿ Qué estás haciendo? ¡ Maldición!
Что происходит?
¿ Qué ocurre?
Что, черт возьми, происходит?
¿ Qué coño pasa?
И тебе нужно узнать все до мелочей о том, что на самом деле происходит.
Y tú vas a conseguir hasta la última pizca de información que puedas sobre lo que está pasando realmente.
Что с тобой происходит?
¿ Qué pasa contigo?
Что происходит?
- ¿ Qué pasa?
Серьезно, что происходит?
Sí, en serio, ¿ qué pasa?
И думая о том, что происходит сейчас с Лорел... а также с Оливером...
Y pensar en lo que Laurel está pasando y en lo que está ocurriendo con el pobre Oliver ahora mismo, es solo...
Что происходит?
¿ Qué sucede?
А сейчас ты должен мне сказать, что происходит, вообще все.
Ahora es cuando me explicas qué está pasando, desde el principio.
Я с места не сдвинусь, пока ты не скажешь мне, что на самом деле здесь происходит.
No voy a dar un paso más hasta que me expliques qué coño está pasando.
Что происходит?
Oye, ¿ qué ocurre?
Что происходит?
¿ Qué demonios está pasando?
- Что-то происходит.
- Algo está pasando.
Что происходит?
- ¿ Qué está pasando?
Давайте сначала узнаем, что происходит.
Descubramos antes qué está pasando.
Узнаем, что за фигня с ним происходит.
Descubrimos qué coño le pasa.
Я не могу поверить, что это происходит со мной.
No me puedo creer que esto me esté pasando.
Что за чертовщина происходит?
¿ Qué diablos está pasando aquí?
Как ты думаешь, что с ним происходит?
¿ Qué crees que le esté pasando?
Чувак, что с тобой происходит?
Socio, ¿ qué está pasando contigo?
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26