Что за дерьмо Çeviri İspanyolca
454 parallel translation
- Что за дерьмо! Вообще безвкусный!
- ¡ Está aquerosa!
Я собираюсь разобраться, что за дерьмо здесь происходит.
¡ Voy a descubrir qué pasa aquí!
Что за дерьмо, ты вытащил?
¿ Qué ha tenido que soportar?
И так. Что за дерьмо?
A ver, ¿ qué ha tenido que soportar?
Ну что за дерьмо!
¡ Menuda mierda de coche!
Я потерял дюжину хороших ребят, а никто не может мне объяснить, что за дерьмо здесь творится.
¡ Perdí doce hombres y nadie me dice nada!
Что за дерьмо ты мне вешаешь на уши.
Toda esta mierda es una patraña.
За пару царапин? Что за дерьмо собачье!
¿ 300 dólares por un par de mellas?
что за дерьмо!
¡ Mierda! ¡ Menuda gilipollez!
Что за дерьмо ты выдумал?
¿ Cómo puedes inventarte algo así?
Что за дерьмо? ! Что происходит?
¿ Qué demonios está pasando?
Что за дерьмо.
Que pedazo de mierda.
Ну, что за дерьмо.
Qué mierda tan repugnante.
Что за дерьмо ты мне подсунул?
¿ Qué mierda de broma es ésta?
Что за дерьмо.
Qué estropicio.
Что за дерьмо собачье!
¡ Te va a costar caro!
обидеть тебя, Люси. Что за дерьмо.
No quiero hacerte daño, Lucy.
Что за дерьмо такое?
Esto es porquería!
И благодари бога за то, что упал в дерьмо.
Y da gracias a Dios por haber caído dentro de la mierda.
Все, что за пределами этой комнаты - дерьмо.
Todo lo que está afuera es una sandez.
Что это за чертово дерьмо?
¿ Qué demonios es toda esa mierda?
Испанцев и нигеров мы не трогаем - они так грязно работают, что всякий раз из-за них влипаешь в дерьмо.
A lo hispanos, a los negros, les pegamos. Ellos se mueven con descuido... que terminan con su culo en agua caliente.
Дерьмо, что за тюрьма!
Mierda, qué es esta cárcel!
Что за желтое дерьмо вытекает из его головы?
¿ Que eso amarillo que sale de su cabeza?
И ты думаешь, что я аморальное дерьмо. Я тоже так думаю, но из-за другого.
Piensas que soy una mierda y yo también lo pienso, pero no por las mismas razones.
Что за мерзкое габсбургское дерьмо?
Estos malditos Habsburgo.
Вилли, какого чёрта, что это за газетное дерьмо?
¿ Willie, qué demonios es ésta mierda de papel?
Ты даже еще не дал мне сказать, что это за дерьмо.
¡ No me dejas ni proponértelo!
Что же за нарастающее дерьмо!
Esta mierda está hediendo!
Что это за дерьмо? !
¿ Qué mierda es esta porquería?
Что это за дерьмо, Панчо?
¿ Qué es esa mierda?
Что тут за дерьмо Микки Мауса?
¿ Qué es esta gilipollez?
Что ты за дерьмо?
¿ Qué cojones eres?
Тогда что это за дерьмо?
Entonces ¿ Por qué me sales con esta mierda?
Отсюда кажется что ты отвечаешь за дерьмо в штанах.
Su operación es una porquería.
≈ динственна € причина, по которой € еще тут - эта сука... обещала мне 3 косар € за то, что € делаю все это дерьмо.
La única razón por la que estoy aquí es porque esa puta... me prometió 3 grandes por hacer esto.
он хотел сказать, что извин € тьс € за... дерьмо!
El quería decirle que lamenta lo de... ¡ Mierda!
Да все это дерьмо. За то, что ты оприходуешь чуток денег... У арестованного наркодилера, нельзя распинать человека.
Sólo le robó un poco a un vendedor de drogas al que encerró.
- Что за дерьмо?
- Hijo de perra...
Черт возьми, ну за что мне это дерьмо?
Esto es basura.
Потому что все дерьмо происходит из-за мужиков.
Ya que muchos de los males los causan ellos.
Что за Фиделевское дерьмо?
¿ Cómo que apoyas a Fidel? ¡ Me mentiste, hipócrita!
Вбила себе в голову, что хочет выйти замуж за этого парня, уехать с ним и... и жить маленькой семьей в доме с белой деревянной оградой, с собакой и большой машиной, все это дерьмо.
Se le metió en la cabeza que se tenía que casar con aquel tipo irse juntos y tener una familia... con la casa y la valla blanca... y el perro y la jodida furgoneta. Toda esa mierda.
Что это за дерьмо такое?
¿ Qué demonios es esto?
Что это за дерьмо?
- ¡ Basta, carajo! ¡ Porquería estúpida!
Что там за дерьмо в Бое Ла Батре?
¿ Que demonios hay en Bayou La Batre?
- Это что еще за дерьмо? !
- ¿ A qué viene todo esto?
Что это за дерьмо?
¿ Qué es esta mierda?
- Что за дерьмо.
- Esto es una locura.
- Что это за дерьмо?
¿ Qué es esa porquería?
Но не думайте, что можно бить женщин, я не за это дерьмо.
no, no piensen que esta bien pegarle a las mujeres, no estoy en esa mierda.
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что закончил 24
что за дела 341
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что закончил 24
что за дела 341
что за спешка 198
что за звук 55
что за шум 207
что за дело 108
что захочешь 613
что за чушь 251
что забыла 113
что за шутки 67
что забыл 153
что зашли 197
что за звук 55
что за шум 207
что за дело 108
что захочешь 613
что за чушь 251
что забыла 113
что за шутки 67
что забыл 153
что зашли 197